Spit it out [Greek translation]

Songs   2024-12-02 15:50:58

Spit it out [Greek translation]

Κι αν πληγώνεσαι

Θα αντικαταστήσω τον θόρυβο

Με τη σιωπή αντί

Nα σου ξελαμπικάρω το μυαλό

Αν σου αρέσει βίαιο

Μπορούμε να παίξουμε άγρια και να καταρρεύσουμε

Να πέσουμε μες το κρεβάτι1

Και δεν θα αναπνέω για να μπορέσεις να συνέλθεις

Όποτε είσαι κομμάτια

Απλά ακολούθησε της φωνής μου την ηχώ

"Δεν πειράζει"

Συντονίσου σε αυτή τη συχνότητα

Μην αντιστέκεσαι στην ακούσιά σου αντίδραση

Αποδέξου το ένστικτο

Μπορείς να νιώθεις με τον τρόπο σου

Μέσω του κρεβατιού και της ξεθεωμένης γκριμάτσας στο τέλος

Γιατί μου ραγίζει τη καρδιά

Που ζούμε κατ' αυτό τον τρόπο

Ξέρω πως οι άνθρωποι έχουν ανάγκη από αγάπη

Γιατί εκείνοι οι (άλλοι) άνθρωποι ποτέ δεν παίζουν το παιχνίδι 2

Και κάνουμε συζητήσεις επί συζητήσεων

Εμείς επικοινωνούμε 3

Κι εκείνοι οι άνθρωποι4 έχουν ανάγκη από αγάπη

(Μα) Εκείνοι οι (άλλοι) άνθρωποι ποτέ δεν παίζουν το παιχνίδι

Απόλαυση για απόλαυση5

Το φλερτ διαθέτει βαρύτητα

Aρκετή για να ερωτευτείς6

Όμως ξέρω πως λατρεύεις να ρισκάρεις

Το παρελθόν αποτελεί αδυναμία

Μην προκαλείς το ερώτημα

Όταν η απάντηση είναι πόλεμος

Υπάρχουν στιγμές που νιώθω εξαντλημένος

Γιατί μου ραγίζει τη καρδιά

Που ζούμε κατ' αυτό τον τρόπο

Ξέρω πως οι άνθρωποι έχουν ανάγκη από αγάπη

Γιατί εκείνοι οι (άλλοι) άνθρωποι ποτέ δεν παίζουν το παιχνίδι

Και κάνουμε συζητήσεις επί συζητήσεων

Εμείς επικοινωνούμε

Εκείνοι οι άνθρωποι έχουν ανάγκη από αγάπη

(Μα) Εκείνοι οι (άλλοι) άνθρωποι ποτέ δεν παίζουν το παιχνίδι

Και μου ραγίζει τη καρδιά

Και μου ραγίζει τη καρδιά

Οι άνθρωποι έχουν ανάγκη από αγάπη

1. Λεκτικό παιχνίδι με την έκφραση: fall in love. Αντί να πέσουν με τα μούτρα στον έρωτα, πέφτουν με τα μούτρα στο σεξ.2. Η φράση μεταφράζεται και ως: δεν παίζουν τίμια.3. Δράττομαι της ευκαιρίας να επισημάνω στο σημείο αυτό την πολυεπίπεδη στιχουργική του Chris Corner στο συγκεκριμένο κομμάτι. Η ειρωνεία είναι κάτι πάραπάνω από ξεκάθαρη. Το να κάνει ένα ζευγάρι συζητήσεις επί συζητήσεων δεν σημαίνει απαραιτήτως πως επικοινωνεί. Πολλές φορές απλώς η σχέση "δεν τραβάει" αλλά το ζευγάρι από ανασφάλεια αρνείται να το αποδεχτεί. Ο ήρωας αισθάνεται προνομιούχος όντας σε μία σχέση με πολλά συναισθηματικά κενά και πολλές υποχωρήσεις εκ μέρους του. Λυπάται τους υπόλοιπους ανθρώπους οι οποίοι πασχίζουν να βρουν την αγάπη ενώ ουσιαστικά δεν την διαθέτει ούτε ο ίδιος. Με αυτό τον τρόπο, ο Corner χλευάζει απροκάλυπτα την υπεροψία και τις ψευδαισθήσεις των δήθεν ερωτευμένων αλλά και την μιζέρια των ερωτικών σχέσεων του σήμερα, γενικότερα. 4. Ο Chris Corner κάνει σε όλο το κομμάτι ένα εξαιρετικό λεκτικό παιχνίδι με τη φράση "εκείνοι οι άνθρωποι" υποδεικνύοντας για άλλη μια φορά την ειρωνεία της όλης κατάστασης. Οι άνθρωποι κάνουν σαν τα παιδιά: "Δεν φταίω εγώ, εκείνος/η φταίει" ενώ ουσιαστικά φταίνε οι πάντες. 5. Eννοεί την ανταλλαγή απόλαυσης ως προαπαιτούμενο. Ένα συνεχές πάρε-δώσε δίχως καμία αλτρουιστική διάθεση αφού ο καθένας βάζει τον εαυτό του πάνω από όλα.6. Το φλερτ είναι από τη φύση του κάτι το ελαφρύ, το διασκεδαστικό αλλά σπανίως ουσιαστικό. Στην εποχή μας, όμως, προφανώς είναι αρκετό για να ερωτευτείς κάποιον ακόμα κι αν δεν τον γνωρίζεις καθόλου σαν άνθρωπο. Πικρή ειρωνεία εκ μέρους του Corner.

  • Artist:IAMX
  • Album:The Alternative (2006)
IAMX more
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, German, Spanish
  • Genre:Alternative
  • Official site:http://iamx.eu/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/IAMX
IAMX Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs