Stairway to Heaven [Persian translation]
Stairway to Heaven [Persian translation]
بانویی هست که اطمینان دارد
که هر چیز درخشنده ای طلاست
و او پلکانی به بهشت می خرد
وقتی او به آنجا میرسد می داند
گه اگر مغازه ها هم همه بسته باشند
او با شنیدن یک کلمه به مطلوب خود از آمدن به آنجا می رسد
و او پلکانی به بهشت می خرد
روی دیوار نشانه ای وجود دارد
ولی او می خواهد مطمئن شود
چون می دانی که گاهی کلمه ها دو معنی [متفاوت] دارند
در درختی نزدیک جویباری
یک پرنده ی نغمه خوان است که می خواند
گاهی وقت ها همه ی افکار ما مشکوک (قابل تامل) هستند
و این مرا متعجب می کند
این مرا متعجب می کند
وقتی من به سمت غرب نگاه می کنم
احساسی به من دست می دهد
در حالی که روحم برای ترک کردن می گرید
من در افکارم دیده ام
حلقه های دودی که از درختان بلند می شود
و صدای مردمی که [بی اعتنا] به آن نگاه می کنند
و این مرا متعجب می کند
این مرا متعجب می کند
و نجوا هایی هست که به زودی
اگر همه ی ما آن نغمه را بخوانیم
آنگاه مرد فلوت زن ما را به سوی دلیل (هدف) هدایت می کند
و روز جدیدی برای کسانی که
ایستادگی کردند طلوع خواهد کرد
و در جنگل ها صدای خنده می پیچد
اگر هیاهویی در باغچه ی[افکار] تو وجود دارد
نگران نشو
این تنها تمیزکاری بهاری برای آمدن ملکه ی ماه مه است
آری تو دو راه برای رفتن داری
اما در مسیری طولانی
هنوز هم وقت برای عوض کردن راهت [تغییر افکار] داری
و این مرا متعجب می کند
در افکارت همهمه ی زیادی وجود دارد و این از بین نمی رود
در شرایطی که چیزی هم ندانی
مرد فلوت زن تو را به ملحق شدن به او دعوت می کند
بانوی عزیز , می توانی صدای وزش باد را بشنوی؟
و آیا می دانستی که
پلکان تو در باد وزان نهفته است؟
و در حالی که ما رفته رفته به انتهای جاده نزدیک می شویم
سایه های ما از روح هایمان بلندترند
آنجا بانویی راه می رود که همه ی ما او را می شناسیم
کسی که روشن و سفید می درخشد و می خواهد به همه نمایش دهد
که چگونه همه چیز به طلا تبدیل می شود
و اگر به خوبی گوش کنید
صدای نغمه در نهایت به تو خواهد رسید
وقتی که همه یکی هستند و یکی همه است
مثل یک سنگ راکد باشیم و غلت نخوریم
و او پلکانی به بهشت می خرد
- Artist:Led Zeppelin
- Album:Led Zeppelin IV (1971)