Старый флейтист [Staryy fleytist] [French translation]
Старый флейтист [Staryy fleytist] [French translation]
Il pleut, l'été se fait liquide,
— on se demande où est l'été.
La flûte émeut les allées vides
du parc austère et déserté.
La pluie oblique se faufile
et transperce le musicien.1
Est-il expert ? est-ce facile ?
mais nul ne lui demande rien.
Flûtiste esseulé, dans ton vieux manteau,
ta flûte docile ira bientôt
rejoindre le soir, la vie qui s'en va
tout comme le parc se fanera.
Le ciel s'assombrit et s'abaisse,
le son de la flûte se perd.
La chanson dit : adieux, tristesse,
mais elle ajoute : tu m'es cher.2
Faut-il donc, sous la pluie cruelle,
tant d'amertume, pour pouvoir,3
vers la porte que l'on martèle
tendre les mains avec espoir ?
Flûtiste esseulé, dans ton vieux manteau,
ta flûte docile ira bientôt
rejoindre le soir, la vie qui s'en va
tout comme le parc se fanera.
1. Il est tout seul, comme une branche dans un champ / détrempée par la pluie oblique.2. Litt. : "Pardonne-moi, adieu", c'est le thème de la chanson, "Je te pardonne tout" sont ses paroles.3. Litt. : Il faut donc se faire tremper jusqu'aux os, il faut boire le calice jusqu'à la lie, pour (...)
- Artist:Bulat Okudzhava