Stazzi Uniti [English translation]
Stazzi Uniti [English translation]
In giro per gli stazzi uniti,
Poeta ibrido di piazza
Faccio la vita da artista:
Grandi tournée, grandi tournée.
Santo patrono o comunista,
Ma poi che differenza c’è?
E mille watt sono l’amore
Contrabbandato da un’idea
Tutta cervello, tutta cuore,
Sonorità, sonorità
Per dare stile anche al rumore,
La sola cosa che so fare.
Ah com’è azzurro questo mare,
Ah com’è bello stare qua!
Ah questa voglia di cantare
Chi me la dà, chi me la dà?
E benvenuti a questa festa
In questa terra di vacanze,
In questa terra bambina
Che più che piangere non sa,
In questa bella “cartulina”1
Che chiunque voglia può comprar.
Sono arrivati tutti quanti,
Ci sono pure i generali.
Americano, americano,
Fammi giocare un po’ con te,
Tu farai Custer io l’indiano
Che poi la fine sai qual è
Ah com’è azzurro questo mare,
Ah com’è bello stare qua!
Ah questa voglia di cantare
Chi me la dà, chi me la dà?
Su, vieni avanti, dai, Gavino
Sei l’attrazione della festa.
Fa un po’ vedere alle signore
Come si fa, come si fa
Con una pecora l’amore.
Vero “folclore”, “sardità”!
Ah com’è azzurro questo mare,
Ah com’è bello stare qua!
Ah questa voglia di cantare
Chi me la dà, chi me la dà?
1. A northern Italian dialectal form for “cartolina”. Postcard.
- Artist:Piero Marras