Stella di mare [Romanian translation]
Stella di mare [Romanian translation]
Atât de obosit, încât nu pot să dorm
Două dimineața, nu este nimic de făcut
Îmi place să te ating atât de mult
Sau să păstrez liniștea și să-ți simt respirația.
Ești deja adormită,
piele albă,
cum va fi/ arăta
chipul meu obosit?
Încerc să îmi răstorn perna,
Este o scuză să te apropii de tine
Încerc să te trezesc cu o mică tuse
Dar îți întorci spatele ca și cum n-a fost nimic.
Am oprit lumina
Încerc să dorm
Dar cu mâna ta
Mă cauți.
Tu ca mine,
tu ca mine...
Îmi doresc ca stelele nopții
să stea la picioarele tale,
Îmi doresc să fiu mai bun
decât ceea ce vezi,
Aș vrea să îți ofer/ dăruiesc ceva
Și dacă n-aș fi avut, aș merge să îți cumpăr.
Stea de mare,
între cearșafuri,
barca noastră
nu navighează
zboară, zboară, zboară!
Tu zbori cu mine
Tu zbori cu mine
Zbori, căci vântul este în urcare,
Vânt de noapte,
Vânt care obosește....
Stea de mare,
Cât de frumoasă ești!
Cat de frumoasa esti si tu!
Cât de frumoasă este
Pielea ta albă
albă, albă...
Tu ca mine,
Tu ca mine,
Uh, tu, uh uh tu ca mine,
Tu ca mine...
Închide ochii și nu te uita în jur
Lumina zilei se apropie deja
Închide ochii și nu încerca să găsești
Pielea albă a lunii, trebuie să fugi.
Dormi acum,
Steaua mea,
înainte de ziua aceea
care te duce departe
departe, departe ...
Tu ca mine,
Tu ca mine...
Nu mai zbori acum, vântul a încetat,
Îți văd fața obosită
și când dormi, cât de frumoasă ești!
Cât de frumoasă ești!
Cât de frumoasă e pielea ta albă,
Albă, albă!
Tu ca mine,
tu ca mine,
tu ca mine,
tu ca mine,
tu ca mine...
- Artist:Lucio Dalla