Stephen King vs Edgar Allan Poe [Russian translation]
Stephen King vs Edgar Allan Poe [Russian translation]
По:
Мрачной полночью бессонной, беспредельно утомленный1,
Я буду душить этого шута хореем, пока его щёки не будут все в слезах! (А-а-а!)
Но вы не слышите меня! Всем стоит бояться меня!
Я навсегда лучший, тебе никогда ко мне не приблизиться.
Жути в твоих книгах, как у Беверли Клири2!
Ты лже Брем Стокер, катись отсюда, шоу окончено!
Твоя рэпчина - так себе, поэмы По пинают позеров!
(Snap!) Я писал их, запертый в пещере, рыдая от ярости.
Сердце-Обличитель3 нежно бьётся в могиле, пока этот обсос отбивает страничку!
Кинг:
Хочешь поговорить о работе, замотанный бродяга?
Возвращайся в Hot Topic4, и закупись доверху!
В доме Кинга завелось меланхоличное пьющее посмешище,
Теперь смотри на Касл Рок!
Надутый поэтишко с опиевой ломкой!
Я - трудоголик-графоман!
Я заставляю своих верных читателей дрожать и нервничать!
Почувствуй эти Ярость и Горе5
Тебе лучше начать бежать, чувак6, ты в глубокой попе, По!
Я бешеный пёс, клыки Сияют! Куджо!7
Затомистукаю8 тебя, пока ты не будешь не в силах подняться!
Ты мягкий, как По, Кунг-Фу панда!
Стеллаж за стеллажом я пишу толстые стопки ужасов, видел кучу?
Я даже могу прервать свою рутину,
Переключившись на Шоушенк и Зелёную Милю!9
"Маска Красной Смерти"?3 Кровь едва стынет.
"Колодец и Маятник"?3 Даже не нервирует.
Приударять за своей первой кузиной, которой всего тринадцать? Вот это отвратительно!
По:
Стивен, ты лишь притворяешься, а я сам прошёл через горе, бедность и семейные беды!
Я вижу тебя насквозь, как колготки, делающего камео у Шапелла и Симпсонов (А-а-а!)
Даже схватившись за оружие, тебе лучше отойти, коли бычишь на Господина Ужасов!
Возможно через минуту я сражу его, порежу на кусочки и закатаю под половицы!
Кинг:
К слову о скуке10, ты худший!
Вылетел из школы и не можешь родить куплет!
Я бы мог потратить это время лучше.
Я могу написать бестселлер в восьми строках!
Я так плодовит! Этот болезный гоблин мне не помеха! Я разношу тебя,
И отшлёпаю тебя каждой охуенно толстой книгой в моей охуенно толстой библиографии!
Видишь? Я автор, в ЛОРе которого изобилуют кровь и кишки, что ужасает читателя до корней!
Слава? Деньги? Талант? Успех?
У тебя всегда будет меньше, nevermore!
1. Raven в переводе В. Бетаки2. Американский детский писатель3. a. b. c. Рассказ По4. Американский магазин атрибутов андерграундной и альтернативной музыки5. В русском переводе - Мизери. Романы Кинга.6. Бегущий человек - рассказ Кинга7. Сияние и Куджо - романы Кинга8. Томинокеры - роман Кинга9. То немногое, что Кинг написал не в жанре ужасов.10. игра слов
- Artist:Epic Rap Battles of History
- Album:Season 3 (2014)