Strada facendo [Hungarian translation]
Strada facendo [Hungarian translation]
Én és sötét szemeim együtt nőttünk fel
Egy buzgó lélekkel, hogy helyet követeljünk (magunknak), ami már nem létezik
Ezer friss, biciklin töltött reggelben
És még ezer naplementében a villamos vezetékei mögött
Mosolyokra és ölelésekre éhesen ott belül
Én és emlékekkel meg címekkel tele elvesztett fiókjaim...
Láttam azok arcait és hangjait elsétálni előbb vagy utóbb, akiket szerettem
És belélegeztem egy ismeretlen tenger (illatát) a város hosszú és üres nyári óráiban
A búskomorság vetette árnyékom mellett
Én és sok véget ért éjszakám mintha ernyőt kérnénk
Míg az arcom a mellkasomon (pihen), hogy számba vehessem bajaimat és fájdalmaimat
Az utakat jártam, melyek a szelet követve kanyarognak
És legbelül (csak) hiábavalóságot éreztem
S gyöngén és erősen csak azt mondtam magamnak: Meglátod, meglátod, meglátod majd!
Ahogy mész előre, meglátod majd
Hogy nem vagy már egyedül
Ahogy mész előre, találsz
Egy kampót az ég közepén
És megérzed, ahogy az út megdobogtatja szíved
Találsz még szerelmet, meglátod
Én, igazán kicsiny, az emberek között, akik a világon csak vannak
Én, aki elaludtam egy vonaton, ami már nem indul el soha
És futottam a hold fehér síkjain
Hogy még egy napot leszakíthassak az ártatlanságomnak
S fiatalon és öregen (csak) azt mondtam magamnak: Meglátod, meglátod, meglátod majd!
Ahogy mész előre, meglátod majd
Hogy nem vagy már egyedül
Ahogy mész előre, találsz
Egy kampót az ég közepén
És megérzed, ahogy az út megdobogtatja szíved
Találsz még szerelmet, meglátod
S még egy ilyen dal sem változtathatja meg az életet
De (akkor) mi az, ami hajt minket előre és azt mondatja velünk: még nincs vége?
Mi (lehet akkor) az, ami szétszakítja a szívemet a dalok és a szerelem között?
És ami énekelni és szeretni késztet, mindig tovább?
Mert a holnap jobb lesz, mert holnap te
Ahogy mész előre, meglátod majd (mert a holnap jobb lesz, mert holnap te)
Ahogy mész előre, meglátod majd (mert a holnap jobb lesz, mert holnap te)
…
…
- Artist:Claudio Baglioni