Strani amori [Dutch translation]
Strani amori [Dutch translation]
Het spijt me, ik moet weggaan
maar ik wist dat het een leugen was
hoeveel tijd heb ik verloren aan hem
die belooft maar dan nooit verandert
vreemde liefde brengt in de problemen
maar in werkelijkheid is het ons
En ik wacht op hem voor een telefoon
ruziën dat hij vrij zal zijn
met het hart in de maag
een bal in de hoek
daar alleen in een sensatie
maar waarom is hij er niet en
er is een vreemde liefde die je doet groeien
en glimlachen tussen de tranen
hoeveel pagina's te schrijven
dromen en kneuzingen te verdelen
Er is liefde die dikwijls op deze leeftijd
verstrooid raakt in deze ziel
die je in vraag stelt zonder te besluiten
of het een liefde is die goed voor ons is
En hoeveel nachten verloren aan te huilen
herlezen van deze brieven
die je niet meer in staat ben weg te gooien
van het labyrint van de nostalgie
grote liefde die eindigt
maar waarom blijven ze in het hart
Vreemde liefde die gaat en komt
in de gedachten die daar verbergen
ware verhalen die ons toebehoren
maar verlaten zoals wij
Vreemde, breekbare liefde
(vreemde liefde die vaak op deze leeftijd)
gevangenen, vrij
(verward raakt in de ziel)
vreemde liefde brengt in de problemen
(vreemde liefde die in de problemen brengt )
maar in werkelijkheid is het ons
(maar verliest zoals wij)
Vreemde, breekbare liefde
(vreemde liefde die gaat en komt)
gevangenen, vrij
(ware verhalen die ons toebehoren)
vreemde liefde die niet weet hoe te leven
en ze raakt verloren in ons
Het spijt me, ik moet weggaan
maar ik wist dat het een leugen was
deze keer heb ik het beloofd aan mezelf
omdat ik een echtere liefde wil
zonder jou
- Artist:Laura Pausini
- Album:Laura (1994)