Sultans Of Swing [Russian translation]
Sultans Of Swing [Russian translation]
Дрожь пробирает в темноте, -
Дождь там, в парке,
Но, пока что,
Встанешь
на южном берегу реки, и просто ждёшь..
Группа наяривает "Дикси"1- добле: четыре на четыре такта!
Будешь кайфовать от этих звуков!
Итак, ты заходишь внутрь, но немного посетителей там видишь,
Зашедших, с дождя, чтобы послушать джаз вживую:
Конкуренция есть в других местах (клубах)
О, но рожки́ (корне́т), о, как же они звучат! Какой вытягивают звук! И это всё в дальнем пригороде южной части большого Лондона!
Смотри: Джордж с гитарой, знает все аккорды,
Ясен пень, он серьёзно отвечает за ритм, - не хочет, чтобы инструмент плакал или пел...
Да, и у него хватило денег только на старую гитару
И с ней он встанет, чтоб играть свою вещь под софитами!
А Гарри - ему всё равно,
Добьётся ли успеха, или нет:
У него есть постоянная работа,
Не нуждается.
Он умеет лабать регтайм, это его конёк,
Его серьёзный выход по пятницам,
С ними самими, Султанами, Султанами свинга!
Парни толпой дурачатся в углу,
Пьяны, одеты в свои лучшие коричневые штаны пузырями и обуты в обувь на платформе.
Им не интересны те, кто играет на трубе,
Ведь это уже не то, что они называют "рокнролл"
И, вот, Султаны, о да,
Играют креольскую
И затем чувак подходит прямо к микрофону,
Он говорит, под конец, когда звенит звонок,
"Приятного вечера, пора идти по домам"
И, по-быстрому играет последнюю вещь:
"Это мы - Султаны, мы султаны свинга"
1. т.е. Диксиленд - сложившийся в Новом Орлеане формат джаз перформанса
- Artist:Dire Straits
- Album:Dire Straits (1978)