Summer Nights [Danish translation]
Summer Nights [Danish translation]
(Singable Not literal translation)
Danny: Sommerflirt - jeg har haft indtil flere
Sandy: Sommerflirt - nej jeg tror det var mere
Danny: Traf en pige - Helt vild med mig
Sandy: Traf en fyr - noget for sig.
Begge: Sommerdag, blir´med et slag, til uh-oh en sommernat
Fyrene: Kom med mer´, kom med mer´
Fik du mer´end et smil?
Piger: Kom med mer´, kom med mer´..
Marty: Har han osse en bil?
Danny: Hun svømmed´ud og fik krampe i vandet
Sandy: Han kom forbi mens jeg døsed´i sandet
Danny: Men jeg fik hende sikkert på land
Sandy: Han sprøjted´al mit tøj til med vand
Begge: Solnedgang,guitar og sang, og uhoh en sommernat
Piger: Kom med mer´,kom med mer´
Frenchy: Blev du svimmel og hed?
Fyrene: Kom med mer´, kom med mer´
Kenickie: Var hun svær at få ned?
Danny: Fik hende med ud og måneskinsbade
Sandy: Vi dryssed´rundt og drak limonade
Danny: Bagefter lå vi midt i det fri
Sandy: Vi blev ude til kl 10.
Begge: Måneskin, en midsommmervind i uhoh en sommernat.
Fyrene: Kom med mer´,kom med mer´
-Hva´der skete til sidst?
Pigerne: Kom med mer´, kom med mer´
Rizzo: For han lyder sgu trist!
Sandy: Han var kærlig, høflig og dannet
Danny: Hun var kærlig, nede i sandet
Sandy: Han var morsom, min gud hvor vi lo
Danny: Jeg skal sig´jer, hun var virkelig go´
Begge: Sommerland, kvinde og mand, og uh-oh en sommernat.
Pigerne: Kom med mer´,kom med mer´
Ian: Købte han blomster til dig?
Fyrene: Kom med mer´, kom med mer´
Sonny: Har hun en søster til mig?
Sandy: Det blev køligt-historien ender
Danny: Jeg sa´vi altid sku´være venner
Sandy: Vi indgik en kærlighedspagt
Danny: Der er så meget, man ikke fik sagt...
Begge: Sommerflirt - måske var det skørt, men (SUK) uhoh den SOMMERNAT!!
- Artist:Grease (OST)
- Album:Grease OST (1978)