Summer Nights [Thai translation]
Summer Nights [Thai translation]
ฤดูร้อนแห่งรักทำให้ใจฉันแทบจะระเบิดออก
ฤดูร้อนแห่งรัก เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว
ฉันพบสาวสวยที่มาหลงเสน่ห์ฉัน
พบหนุ่มหล่อน่ารัก
กลางวันแห่งฤดูร้อนกำลังจากไปกลับกลายเป็นค่ำคืนในฤดูร้อน
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
คุณไปกับเขาได้ไกลหรือยัง
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
เขามีรถยนต์หรือเปล่า
เธอว่ายน้ำอยู่กับฉันแล้วเธอก็เป็นตะคริว
เขาวิ่งผ่านฉัน แล้วเขาก็ทำให้ชุดสูทฉันเปียกชื้น
ฉันช่วยชีวิตเธอไว้เพราะเธอเกือบจะจมน้ำ
เขาทำเป็นอวดตัวแล้วสาดน้ำไปทั่ว
ดวงอาทิตย์แห่งฤดูร้อน มีบางอย่างเริ่มต้นขึ้นแต่ค่ำคืนแห่งฤดูร้อนเหล่านั้น
บอกอีกฉันสิ บอกอีกฉันสิ
นี่คือรักแรกพบหรือเปล่า
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
เธอดื้อด้านหรือเปล่า
พาเธอไปเล่นโบว์ลิ่งที่พลาซ่าแห่งนั้น
เราเดินเล่นไปเรื่อยและไปดื่มน้ำมะนาวกันด้วย
เราเติมเต็มความสุขให้กันภายใต้ท่าเรือ
เราอยู่ด้วยกันจนถึงสี่ทุ่ม
ความสัมพันธ์ระยะสั้นไม่ได้มีความหมายอะไรมากแต่ค่ำคืนแห่งฤดูร้อนเหล่านั้น
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
ที่รัก คุณไม่จำเป็นต้องพูดโอ้อวดหรอก
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
เพราะฟังดูเหมือนว่าเขาจะเป็นกะเทยนะ
เขาจับมือฉันด้วยความเป็นมิตร
เธอเดินลงไปในทรายอย่างเป็นกันเอง
เขาอ่อนโยนมาก และเพิ่งจะอายุ 18
เธอสุดยอดเลย คุณก็รู้ว่าฉันหมายถึงเรื่องอะไร
ในความร้อนระอุของฤดูร้อน หนุ่มสาวได้มาพบกัน
แต่ค่ำคืนแห่งฤดูร้อนเหล่านั้น
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
เขาเสียเงินไปเท่าไหร่
บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ
เธอหาเพื่อนให้ฉันได้ไหม
รู้สึกหนาวเหน็บขึ้นและนั่นก็เป็นจุดจบ
ฉันบอกเธอว่า เรายังคงเป็นเพื่อนกันได้นะ
หลังจากนั้น เราก็กล่าวคำสาบานแห่งรัก
อยากรู้ว่าเธอจะทำอะไรอยู่ในตอนนี้
แล้วความฝันในฤดูร้อนก็พังทลายแตกสลายเป็นชิ้นส่วนค่ำคืนแห่งฤดูร้อนเหล่านั้น
(บอกฉันอีกสิ บอกฉันอีกสิ)
- Artist:Grease (OST)
- Album:Grease OST (1978)