Supernova [Hungarian translation]
Supernova [Hungarian translation]
A világ a lábaid előtt, képzeletedben.
Nem csak átmész a holttesteken 1, hanem táncolsz rajtuk.
És ha az emberek macka - egeret játszanak 2, te vagy a leopárd.
Ha a világ színekben pompázik, te mindent feketére festesz.
Ha mindenki embertársát szereti, te csak magadat.
És ha minden fény kialszik, te még táncolsz az éjszakában.
A Föld visszafelé forog, pont ahogy akarod.
És ezért akarok veled lenni, mert te nem tetteted magad.
És mert te te vagy,
Kivágom neked a szívem, hogy benned verjem nekem.
Mert te te vagy, fogom
túlélni. A végén csak te és én leszünk.
Mindegy, milyen forrón süt a Nap, ha kitör a szupernóva.
Mert te te vagy, vet árnyékot a sors,
Mert te vagy a fehér fényem, a fényem.
Mindenki felköti a nadrágját3, te felakasztod őket rá.
A te fejedre nem hull hamu, csak tiszta arany.
A türelem nem erény, ilyen nincs számodra.
És ezért akarok veled lenni, örökké te és én.
És mert te te vagy,
Kivágom neked a szívem, hogy benned verjem nekem.
Mert te te vagy, fogom
túlélni. A végén csak te és én leszünk.
Mindegy, milyen forrón süt a Nap, ha kitör a szupernóva.
Mert te te vagy, vet árnyékot a sors,
Mert te vagy a fehér fényem, a fényem.
Te, a szálka a szemben, egvetnek téged.
Az abszolútizmus(?), ördögűzés, minden tett egy döfés.
Te, elvetemült Júdás, ajkad gyűlöletet szól.
Te vagy az ő romlásuk, vértelen, halottsápadt.
Mindegy, milyen forrón süt a Nap, ha kitör a szupernóva
.
És mert te te vagy,
Kivágom neked a szívem, hogy benned verjem nekem.
Mert te te vagy, fogom
túlélni. A végén csak te és én leszünk.
Mindegy, milyen forrón süt a Nap, ha kitör a szupernóva.
Mert te te vagy, vet árnyékot a sors,
Mert te vagy a fehér fényem, a fényem.
1. vagyis kegyetlen2. közmondás; valakit rászed3. értelem szerint
- Artist:Erdling
- Album:Supernova (2017)