Sur Le Macadam [English translation]
Sur Le Macadam [English translation]
On the asphalt
Mylady and her love
spun around three times
On the screaming asphalt
Mylady and her lover
took the wrong turn
So do, do, do
great loves.
So they spin, spin, spin
around three times and are gone.
On the asphalt
Mylady and her love
spun around three times
On the screaming asphalt
Mylady and her lover
drove down the mean bend1
So do, do, do
great loves.
So they spin, spin, spin
around three times and are gone.
Beware, my soul2!
Great loves
are sometimes playing nasty tricks.
Beware, ladies, (of the) torments3
Beware, ladies, of the womanizers 4
The womanizers
The womanizers
The womanizers
1. "mauvais tournant" evokes bad choices of life and "méchant tournant" a dangerous road bend2. can mean "my love" in poetic language3. "tournant" sounds close to "tourment"4. rather convoluted pun on macadam (asphalt) / mec à dames (ladies' guy)
- Artist:Riff Cohen
- Album:A Paris