Tainted Love [Persian translation]
Tainted Love [Persian translation]
بعضی اوقات حس میکنم لازم است بگریزم
لازم است از درد و محنتی که تو در قلبم گذاشتی دور شوم
عشقی که درگیرش شدیم
بنظر میرسه راه به جایی نمیبره
و من حقم را از دست داده ام
چرا که من در هنگام شب نمیتوانم بخوابم و در جای خود غلت میزنم و بیقرارم
زمانی بسوی تو دویدم
اکنون از تو در گریزم
تو عشق ملوث میدهی
من به تو تمام آنچه یک پسر میتواند بدهد میدهم
اشک های مرا بگیر و
این تقریباً تمام عشق
(ملوث نیست (آه
عشق ملوث
اکنون میدانم باید بگریزم
باید دور شوم
تو حقیقتاً عشقی از من نمیخواهی
برای اینکه همه چیز درست شود
تو به فردی نیاز داری تا تو را سخت در آغوش کشد
و تو فکر میکنی عشق یعنی طعمه گذاری و صید کردن
خب متأسفم, من اینطوری طعمه گذاری و صید نمیکنم
زمانی بسوی تو دویدم
اکنون از تو در گریزم
تو عشق ملوث میدهی
من به تو تمام آنچه یک پسر میتواند بدهد میدهم
اشک های مرا بگیر و
این تقریباً تمام مطلب نیست
(عشق ملوث (آه
عشق ملوث
لطفاً به من دست نزن
من نمیتوانم دست انداختن و ناز و اطوارت را تحمل کنم
من دوستت دارم, گرچه تو مرا خیلی آزار میدهی
اکنون میخواهم بند و بساطم را جمع کنم و بروم
(عشق ملوث (آه
(عشق ملوث (آه
(عشق ملوث (آه
(عشق ملوث (آه
مرا لمس کن, عزیزم
عشق ملوث
مرا لمس کن, عزیزم
عشق ملوث
(عشق ملوث (آه
(عشق ملوث (آه
عشق ملوث
عشق ملوث
- Artist:Soft Cell
- Album:Non-Stop Erotic Cabaret