Tajdar-e Haram [تاجدار حرم] [English translation]

Songs   2024-11-26 12:57:32

Tajdar-e Haram [تاجدار حرم] [English translation]

Let a life of peace and contentment be my fate

May my ship never sink even in troubled waters, Let this be my fate

It's not that heaven would not be acceptable to me, but

O Writer of Destinies, let Medina be my fate

O king of the holy sanctuary

Bless us with your merciful gaze o king of the holy sanctuary

Bless us with your merciful gaze o king of the holy sanctuary

So that our days of woe may turn for the better

O patron of the poor, what would the world say

O patron of the poor, what would the world say

If we return empty-handed from your door?

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

We have no one to call our own, we are stricken with grief

We have no one to call our own, we are stricken with grief

We come and cry for justice at your door

Please spare us a merciful glance, or we will

Please spare us a merciful glance, or we will

Die at your threshold, crying your name

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

What should I tell you, O Prince of Arabia

You already know what is in my heart

In your separation, O you who bear the title of the Untaught One

Our sleepless nights are so hard to bear

In your love, I have lost all sense of consciousness

How long will I remain in this state of unconsciousness?

Cast a stolen glance towards me sometime

Turn your ear to my words sometime

No one has ever returned empty-handed from your door

No one has ever returned empty-handed from your door

No one has ever returned empty-handed from your door

Each seeker has returned with his desires fulfilled

Each seeker has returned with his desires fulfilled

For your sorrowful lover

O master, please spare a glance for your sorrowful lover

Else the pages of existence will become disarrayed

O master, please spare a glance for your sorrowful lover

Else the pages of existence will become disarrayed

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

Come, devoted lovers, let's go to Medina!

Let's go to Medina! Let's go to Medina! Let's go to Medina!

Come, devoted lovers, let's go to Medina!

Let's go to Medina! Let's go to Medina! Let's go to Medina!

Come, let's go to Medina! Come, let's go to Medina!

Let's go this very month Come, let's go to Medina!

Come, let's go to Medina! Come, let's go to Medina!

Let's go this very month Come, let's go to Medina!

The wonders of His Glory are glitteringly manifest in Medina

The wonders of His Glory are glitteringly manifest in Medina

The ardent gaze knows boundless fulfilment in Medina

The ardent gaze knows boundless fulfilment in Medina

There's neither sorrow of life nor fear of death in Medina

There's neither sorrow of life nor fear of death in Medina

We will perform the prayer of Love in Medina

We will perform the prayer of Love in Medina

Clear and direct is the path to God in Medina

Come, let's go to Medina! Come, let's go to Medina!

Let's go this very month Come, let's go to Medina!

Come, devoted lovers, let's go to Medina!

Come, devoted lovers, let's go to Medina!

Let's go and drink from the hand of the Cupbearer of Kausar

Let's go and drink from the hand of the Cupbearer of Kausar

Keep in mind that, Keep in mind that

Keep in mind that, Keep in mind that

If he looks up but once

All the wine-cups that are empty will become filled!

Keep in mind that if he looks up but once

A look from him!

All the wine-cups that are empty will become filled!

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

There is fear of the storm, and dread of lightning

There is fear of the storm, and dread of lightning

Our distress is severe, master, to whom should we turn?

Our distress is severe, master, to whom should we turn?

If you would not trouble to see how we fare

Our afflictions would surely kill us

If you would not trouble to see how we fare

Our afflictions would surely kill us

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

O Mustafa, O Mujtaba, show us mercy

Yours is the hand all the helpless and hopeless grasp

I am a sinner, feeble and helpless

Friendless and destitute, and you

Are the only one who cares for me

O musk-willow, scattering fragrance

O sweet breeze of the early morn

O you who cures ills, O you with the breath of Jesus

O consoler of the grief-stricken

O auspicious messenger

I beg you in the name of that same fragrance

O morning breeze, if you go

To that sacred land someday

Present my greetings at the blessed grave

Where the revered Prophet rests

O king of the holy sanctuary, bless us with your merciful gaze

O king of the holy sanctuary, bless us with your merciful gaze

So that our days of woe may turn for the better

O patron of the poor, what would the world say

O patron of the poor, what would the world say

If we return empty-handed from your door?

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

O king of the holy sanctuary

Atif Aslam more
  • country:Pakistan
  • Languages:Hindi, Urdu, Punjabi, English+2 more, Arabic, Persian
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.aadeez.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Atif_Aslam
Atif Aslam Lyrics more
Atif Aslam Featuring Lyrics more
Atif Aslam Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs