Take it back [Hungarian translation]

Songs   2024-11-29 14:10:26

Take it back [Hungarian translation]

[1. versszak]

Én nem vagyok rapper hanem egy énekes, aki jól keni

Tudod, az a szokásom, hogy gyorsabban lököm a dalszöveget

Meglátod, hogy szinte kitépem a szöveget, ami a papíron van

Sosem akarom megütni a bokám, mert titokban valakiről másoltam

Nézd, hogyan ülöm meg a ritmust, egy rab vagyok egy látomással

Szerződtem egy kiadóval de nem hallgatok a kritikára

Azt hitted tudod, de nem úgy van, úgyhogy hegyezd a füled és hallgasd!

A stúdió az egy rendszer és mondhatod, hogy hajtok a célra

És most jön a következő rege, a legjobb lágert1isszuk

Én sose próbállak majd megnyerni magamnak mint a keresztapád

Én a saját dolgomat csinálom most és majd később vívok ki tiszteletet

És elkerülöm a kokaint mint ha a Get Carterben2lennék

Négy évig nem volt számomra sehol hely

De azt biztosan állíthatom, hogy mint egy papírnehezék, ettől álltam két lábon

Tizenhat évesen, jaja, eljöttem otthonról

Én voltam Macy Gray, próbáltam elköszönni de elakadt a szavam3

És eljutottam a metróállomáson alvástól odáig

Hogy egy filmsztárral bújok ágyba és népességhez adok párat

Nem a képzeletem ez, nem akarok ellazulni

Ártana a hírnevednek, ha elmondanám egy lemezen? Most már visszaszerzem

[Hook]

Mmm, gyere és vegyük vissza4, szerelmem!

Gyere és vegyük vissza a kettőnk érdekében!

Ne tűnj el hátul, szerelmem

Nem

[2. versszak]

Visszafoglalom a rhythm and blues-ommal

A rap csapatommal5eléneklem a híradót

Próbálok úgy csinálni mint Jack Black mikor elmegyek az iskolába6

Összehozok egy ritmust csak egy loop pedált taposva

Olyan dalszöveget hozva, ami bizonyítja, hogy nem nagyok rám ezek a cipők

Elmondom nektek az igazságot, innen a feljátszóteremből

És csillagok robbannak ott, mint egy Opal Fruit7

Próbálnak megcélozni mint Beckham8mikor lő

Dehát ez az, amit tenniük kell

Nekem meg nyugodtnak kéne maradnom, rátetováltattam a dalszöveget a karomra

Azt suttogják, hogy "Minden most kezdődik el"9

Kész leszek újrakezdeni mikor ennek a dalnak a végére érek

És mégis azt mondják, hogy rosszul kezelem ezt

De nekem sosem volt még ellenségem csak az NME10

De én kétszer annyit adok el a lemezeimből mint, amennyit ők valaha eladnak a lapjukból

Csak csuda dolgok és fesztiválos fizuk várnak rám

Egészségesebb vagyok mint egy dalmata Pedigree-n11

Tömegeknek énekelek, Vadvízi Gumicsónakozás12

Megtartom ezt a rappelési szokást és tovább szövöm a varázst

Küzdök a tiszteletért és nem tudom, hogy meg fogom-e kapni

Ez a dal a szívemből szól, bejárta a bolygót, visszafoglalom

[Hook]

Mmm, gyere és vegyük vissza4, szerelmem!

Gyere és vegyük vissza a kettőnk érdekében!

Ne tűnj el hátul, szerelmem

Nem, visszafoglalom

[3. versszak]

Soha nem akarok én tökéletes lenni

Mert én egy olyan énekes vagyok, akit jobb ha sose látsz félmeztelenül

És elfogadom a tényt, hogy valakinek el kell nyernie a legrosszabbul öltözött díját

Ahogy az első lépéseimet megtettem ebbe a zenész világba, koncentrálva

Feltettem a bátor arcot mint Timothy Dalton13

Fontolgattam, hogy nevet változtatok, gondoltam ez reménytelen

Felvételekre rímelni, a hagyományokat elkerülni

Mert bármelyik nap lehet írni valami dallamot és szöveget

Igaz, fájhat a szíved ha hiányzik valami dolog

De ha abszintot14iszol, attól megváltozhat az elmeállapotod

Élénken, muszáj, hogy a májam békében élhessen

És megint azt mondom, élni az életet a csúcson, csak egy maroknyi baráttal15

Jó tanács ez attól az embertől, aki fogta az életét és velem jött az útra

És remélem, hogy láthatom őt, ahogy a világot megnyeri

Mert így kell lennie, üvöltöm a hangomon

Lehet, hogy teljesen lehetetlennek tűnik elérni az álmokat az életben de

De én csak terveket írok

Sose tartok stylistet, hogy adjon nekem szűk farmereket

Lehet, hogy a Madison Square Gardenben vagyok, de valószínűbb, hogy

Valami lepukkant kricsmi hátsó termében találsz meg a spanjaim körében

Ahogy iszok egy pintet16McDaid-el,17ahogy beszélünk a lemezekről, amiket csináltunk

És tudjuk minden egyes másodpercben, hogy mi sosem leszünk árulók

Amilyen neveltetést kaptunk, nem feledve a múltunk, leültünk

Így tervezzük meg, itt az ideje visszaszerezni

[Hook]

Mmm, gyere és vegyük vissza4, szerelmem!

Gyere és vegyük vissza a kettőnk érdekében!

Ne tűnj el hátul, szerelmem

Nem

Mmm, gyere és vegyük vissza4, szerelmem!

Gyere és vegyük vissza a kettőnk érdekében!

Ne tűnj el hátul, szerelmem

Nem

[4. versszak]

Este az álmaimtól nem tudok aludni, rímbe vannak írva

Hazugságban élek, amíg le nem szállítom az izgalmat?

De mindezzel tudnod kell, hogy amennyi lemezt most eladtunk

Az engem vinni fog, még ha kemény is az utunk, álmodj velem

Kilencven százalékát elfelejtjük, amikor ébredünk

De a maradék tíz sosem halványul el

Mindennapi célokról álmokat álmodni, sokat ébren lenni

Próbáltam a vágást megejteni, ahogy a papír a borotvapengével18

Óh, sose add fel, csak ne felejtsd el, csak tarts ki még!

Pár éve nem tudtam uralni azt a gondolatot

Akkor még az utcán találnál, ahogy a hidegben apróért zenélek

Most meg egy színpadon izzadok, egy turnén, amire minden jegy elkelt

Szerelmes dalokat írok csak úgy, nem azért, hogy sláger legyen

Tehetséget nem kamuzhatsz se munkaerkölcsöt, hogy gyorsan befuss

Nem vagyok én rapper, én énekes vagyok, csak szórakozok

És a többiek nagy része csak pózoló kölyök

A húgának kell bébiszitterkednie, ez a helyzet

Az álmaid a tiéd, csak tűzz ki célokat és higgy bennük teljesen!

Taposd ki a saját utad, mást követve sose fog sikerülni!

Sose fogod tudni, hogy hová mész vagy hogy hol leszel másnap19

Igh!20

1. Világos sör.2. A magyar címe "Öld meg Cartert!", 1971-es angol film. Talán szándékos szójáték, hogy film főszerepét Michael CAINE játssza.

Egy genius.com-os hozzászólás szerint, Ed Sheeran ennél a résznél élőben "kokaint" mond.

https://genius.com/Ed-sheeran-take-it-back-lyrics3. Ez egy utalás Macy Gray "I Try" c. dalára.4. a. b. c. d. Vagy vond vissza (valamit, amit mondott).5. Talán utalás a "Rat Pack"-re.

https://hu.wikipedia.org/wiki/Rat_Pack6. Ez egy utalás a 2003-as Rocksuli c. filmre, amiben Jack Black a főszereplő.7. Az "Opal Fruits" (Opál Gyümölcsök) és a "Starburst" (Csillagrobbanás) édesség márkák.

https://en.wikipedia.org/wiki/Starburst_(candy)8. David Beckham (1975-) angol, 2013-ban visszavonult, profi válogatott labdarúgó.9. Ez rá van tetoválva Ed Sheeran alkarjára ("Everything that happens is from now on").10. New Musical Express, hetente megjelenő angol zenei szaklap. Egyúttal szójáték is, az N, M, E betűk angolul kiejtve kiadják az "ellenség" (enemy) szót.11. Az egyik szlogenje a Pedigree kutyaeledelnek, hogy egészségesebb lesz tőle a kutya.12. Ez lehet egy utalás a "Four Lions" c. angol filmre. Egyébként a "Rubber dinghy rapids" egy vízi csúszda az Alton Towers nevű angol élményparkban.13. Timothy Dalton (1946 - ) walesi származású brit színész. James Bondot is játszotta.14. Eredetileg 45-74% közötti alkoholtartalmú égetett szesz.15. Ez egy utalás Foy Vance "Closed Hand, Full of Friends" c. dalára.16. Az Egyesült Államokban 0.56 liter, az Egyesült Királyságban, 0.47 liter.17. Johnny McDaid (1976 -) észak-ír énekes, dalszövegíró, zenész és zenei producer, Ed Sheeran barátja.18. Utalás Ed Sheeran "You Need Me, I Don’t Need You" c. dalára.19. Ez egy utalás Chance the Rapper-re.20. Chance the Rapper ad-lib-je.

Ed Sheeran more
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, Spanish, Gaelic (Irish Gaelic), Italian+2 more, Korean, Russian
  • Genre:Alternative, Folk, Pop, Pop-Folk, R&B/Soul, Singer-songwriter
  • Official site:http://edsheeran.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Ed_Sheeran
Ed Sheeran Lyrics more
Ed Sheeran Featuring Lyrics more
Ed Sheeran Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs