Takie Tango [French translation]
Takie Tango [French translation]
Dans une grande et brillante salle
Comme dans un Buenos Aires de nuit
Qui ne veut pas dormir
L'orchestre accorde ses instruments
Donne un signe et commencera aussitôt
A jouer un nouveau tango
Nous sommes assis l'un à côté de l'autre indifférents
Comme des touristes l'un à l'égard de l'autre
Nous tapons le rythme
Il n'y aura pas de tango entre nous
Même si un miracle se produisait
Rien n'aidera
Même si des notes aiguës coulent
Dans les veines le sang brûle
Jamais qui que ce soit d'entre nous
Ne s'élancera à la danse
Car pour un tango il faut deux
Corps consentants et deux coeurs désireux
Car pour un tango il en faut deux
Ainsi est fait ce monde
A la fin Buenos Aires sera gobée
D'une nuit dense comme l'encre
Et lorsque poindra le crépuscule
Ce qui jadis fut dans nos coeurs
Comme un diamant luisant
Perdra complètement son éclat
Et même s'ils vont à nouveau jouer
Il n'y a que Dieu qui le sait
Jamais ensemble dans cette salle
Nous ne nous rencontrerons encore
Car pour un tango il faut deux
Corps consentants et deux coeurs désireux
Car pour un tango il en faut deux
Ainsi est fait ce monde
- Artist:Budka Suflera
- Album:Nic nie boli, tak jak życie (1997)