Te mando flores [Croatian translation]
Te mando flores [Croatian translation]
Šaljem ti cvijeće koje ubirem putem
šaljem ti ih između svojih snova
jer ne mogu razgovarati s tobom
i šaljem ti poljupce u svojim pjesmama
i noću kada spavam
sjedinjuju se naša srca
Postaješ zrak
ako je noću pun Mjesec
ako mi je ujutro hladno
sjećanje na tebe me ugrije
i tvoj osmijeh kad se probudiš
moja lijepa djevojčice, kunem ti se
da si mi svaki dan sve bliža
I kada spavam između svojih snova
pokušavam razgovarati s tobom i osjetiti te blizu sebe
želim te imati u naručju
da mogu izaći, zagrliti te i nikada više pustiti
Želim te pronaći u svojim snovima
da me probudiš poljupcima
nijedno mjesto nije daleko da bi se pronašli
pusti me da ti dam ruku
da te imam pored sebe
moja djevojčice, obećavam ti da ću uvijek biti tvoja ljubav
nemoj ići, molim te
Šaljem ti cvijeće koje ubirem putem
šaljem ti ih između svojih snova
jer ne mogu razgovarati s tobom
i pripremam deset tisuća riječi
da te uvjerim da će ti pored mene biti
kao da sve sanjamo
I kada spavam između svojih snova
pokušavam razgovarati s tobom i osjetiti te blizu sebe
želim te imati u naručju
da mogu izaći, zagrliti te i nikada više pustiti
Refren:
Šaljem ti cvijeće da ukrasiš kuću
neka ono najcrvenije bude uvijek na ulazu
neka im ne nedostaje vode svako jutro
ustani veoma rano da se pobrineš za njega
svakome možeš dati ime
tako da se uvijek jave kad ih pozoveš
Rosita Linda može biti ona najdeblja
tratinčica neka se zove Mariana
- Artist:Fonseca