Te mando flores [German translation]
Te mando flores [German translation]
Ich schick' dir Blumen, die ich am Wege pflücke.
Ich schicke sie dir in meinen Träumen,
Weil ich nicht sprechen kann mit dir.
Und ich schick' dir Küsse in meinen Liedern,
Und nachts, wenn ich schlafe,
Vereinigen sich unsere Herzen.
Du gehst wieder fort,
Und wenn des Nachts der Vollmond scheint,
Wenn ich die Morgenkälte spüre,
Wärmt mich die Erinnerung an dich,
Und dein Lächeln, wenn du erwachst.
Meine liebliche Kleine, ich schwöre dir,
Dass ich dich jedenTag näher sehe.
Und im Schlaf, wenn ich träume,
Versuch' ich, zu sprechen mit dir, und deine Nähe zu spüren.
Ich möchte dich in meinen Armen haben,
hinausgehen, dich umarmen und nie mehr gehen lassen.
Chor: Ich möchte dir begegnen in meinen Träumen,
Dass du mich mit Küssen weckst.
Kein Ort ist zu weit, dass wir beide uns nicht treffen,
Lass mich meine Hand dir geben,
Um dich bei mir zu haben.
Meine Kleine, ich versprech' dir, dich immer zu lieben,
Geh nicht fort, bitte.
Ich schick' dir Blumen, die ich am Wege pflücke.
Ich schicke sie dir in meinen Träumen,
Weil ich nicht sprechen kann mit dir.
Ich leg' mir zehntausend Worte zurecht,
Um dich zu überzeugen, dass an meiner Seite
Alles so wird, wie wir es erträumen.
Und im Schlaf, wenn ich träume,
Versuch' ich, zu sprechen mit dir, und deine Nähe zu spüren.
Ich möchte dich in meinen Armen haben,
hinausgehen, dich umarmen und nie mehr gehen lassen.
(Chor)
Ich schick' dir Blumen, dass du dein Haus schmückst.
Mögen die im tiefsten Rot immer an deiner Türe sein.
Möge es des Morgens ihnen nie an Wasser fehlen.
Steh' ein bisschen früher auf um sie zu gießen.
Du kannst einer jeden einen Namen geben,
Auf dass sie auf Rufen immer hören.
Eine hübsche kleine Sache kann die allergrößte sein -
Das Gänseblümchen namens Mariana...
- Artist:Fonseca