تحبك روحي [Tehebak Rouhi] [English translation]
تحبك روحي [Tehebak Rouhi] [English translation]
My soul loves you and I feel that you're as precious as this soul
I miss you for no reason, I don't know why
How can I explain a feeling to you other than saying
there is a heart that loves you more than it loves its owner
I love your voice which is a medicine for wounds
I love your name and I get lost if it's mentioned around me
I'm not saying you are on my mind, coming and going
I am telling you you are my mind and I praise it
I find myself in your eyes as the sky and ambition
How I love those sleepy eyes
Your preciousness in my soul is as big as open space
and within your ribs I hid a heart
Your satisfaction with my life is my happiness and victory
I will fight the world to buy your satisfaction
and on the embers of envy, as long as the coffee pots stay fragrant
we will drink the coffee of love and put out the flames
Take my eyes and read what I couldn't say
Take my life, I don't want it without you
I love you so much that my soul asks
if it's really my heart or if you're its owner
- Artist:Majid Al Mohandis