telepatía [French translation]
telepatía [French translation]
Qui l'aurait cru, qu'on pourrait
faire l'amour par télépathie ?
La lune est pleine, mon lit est vide.
Ce que je te ferais,
si je t'avais devant moi, je t'épaterais
nuit et jour, nuit et jour.
Tu sais que je ne suis plus loin qu'un court vol
si tu le voulais, tu pourrais prendre un avion privé
On se connecte à des kilomètres
Et tu m'excites bien que tu ne me touches pas
Tu sais que j'ai beaucoup à dire
Toutes ces voix dans le fond de ma tête
Qui me disent tout ce que tu penses
J'imagine ce que tu es déjà en train de tramer
Qui l'aurait cru, qu'on pourrait
faire l'amour par télépathie ?
La lune est pleine, mon lit est vide.
Ce que je te ferais,
si je t'avais devant moi, je t'épaterais
nuit et jour, nuit et jour.
Tu sais que je peux lire à travers toi
Je peux lire tes pensées
Je lis dans tes pensées, je lis dans tes pensées
Ce que tu veux faire,
Ça se voit à ton visage, fois deux
Parce que je lis dans tes pensées, je lis dans tes pensées
J'entends tes pensées qui sonnent comme une mélodie
J'écoute pendant que tu parles en dormant
Tu restes au téléphone juste pour m'entendre respirer
En boucle
Qui l'aurait cru, qu'on pourrait
faire l'amour par télépathie ?
La lune est pleine, mon lit est vide.
Ce que je te ferais,
si je t'avais devant moi, je t'épaterais
nuit et jour, nuit et jour.
Tu sais que j'ai beaucoup à dire
Toutes ces voix dans le fond de ma tête
- Artist:Kali Uchis
- Album:Sin Miedo (del Amor y Otros Demonios) ∞