That Last Something That Meant Anything [Turkish translation]
That Last Something That Meant Anything [Turkish translation]
Öylece oturup saatlerce konuşabileceğimizi düşündüm
Sana söyleyemediğim şeyler hakkında
Ve hiç yapamadığımız şeyler hakkında ve,
Bu konuşmanın hiç yüzü yok
Kelimeler günlerini alır, yeniden yazıp hiçbir şeyi silmeyebilirsin
Biliyorsun kalbim (bana dürüstçe söyle, bunu hiç istedin mi?)
Bunların hepsini biliyor
Ve favori paragraflarımdan kelimeleri borç alıyorum
Biz bir şeyler söylerken ballad yazmak için
Bana ifade edeceği şeylerin çok olduğunu umuyoruz
Ve her satır yollandı
Her şeyi kaybetmişim gibi hissettiğim günler için umutlu sayfalar buldum
Biliyorsun, benim kalbim (bana dürüstçe söyle, bunu hiç istedin mi?)
Bütün bu satırları biliyor (çünkü kıskanç kalbim bunu kaldıramaz)
Öyleyse bu şarkıyı ağızdan yanlış çıkan her kelime için söyleceğim
Ama, iyi olacağım (söylememi istediğin şey bu mu?)
Buna ayrılık denir
Çünkü bu bozulmuş
Ama, iyi olacağım (söylememi istediğin şey bu mu?)
Buna ayrılık denir
Çünkü bu bozulmuş
Ama, iyi olacağım ,söylememi istediğin şey bu mu?
Çünkü bu bozulmuş, (kırılmış, bitmiş)
Ve tam da bana ne kadar üzgün olduğunu söylemek üzereydin
Ve beraber geçirdiğimiz geceler,
Sana gerçekten dünyaları ifade etti
Her notun izini sürüyormuşum gibi davranmayalım
Her sayfayı yazdığı her gün
Kiraz aromalı öpücükler
Onların tadına bakacağım
Bunu özledin mi?
- Artist:Mayday Parade