Баллада о Флемминграде [The Ballad of Flemmingrad [Traditional Version]] [Ballada o Flemmingrade] [Transliteration]
Баллада о Флемминграде [The Ballad of Flemmingrad [Traditional Version]] [Ballada o Flemmingrade] [Transliteration]
Жил-был один тролль, что легендою стал,
Он был добр, учтив, всегда благоухал,
Наш старый добрый Флимминград,
Для каждого тролля он был словно брат.
Кормили его тиной и бузиной,
Он ел за троих и стал просто горой,
Раздался вширь наш Флемминград,
Покат и пузат, но тому был он рад.
А как он славно пел (ел, ел),
Как храбр был и смел (ел, ел).
Одним зимним утром вдруг люди напали,
В ущелье спасения тролли искали,
Но раздобревший Флемминград
Застрял между скал: ни вперёд, ни назад.
И в бедного тролля рой стрел полетел,
Но Флемми не сдался, он окаменел,
Наш старый добрый Флимминград
Себя не жалел, не желая наград.
[Зажат, но не забыт.]
Уйти он не успел (ел, ел),
Но всех спасти сумел (ел, ел).
[И с тех пор пошла эта традиция.]
Каждый декабрь выходим мы в поле
И оду поём знаменитому троллю,
Ему стар и млад всегда был рад,
Шалун и затейник наш Флемминград.
Присядем, да вспомним, откуда все мы,
И в ноздри ему напихаем травы,
Чтоб знал ты у Небесных Врат,
Что помним тебя мы, Флемминград.
Он наш герой, он наш король.
О, Флемми, древесный тролль.