The Couch [German translation]
The Couch [German translation]
Du hattest deinen Vater so lange nicht gesehen,
Er starb in den Armen seiner Geliebten
Wie kann er sich nur erdreisten
Deine Mutter verließ nie das Haus
Sie heiratete keinen anderen
Du nahmst es auf dich, sie zu trösten
Du erinnertest sie so sehr an deinen Vater,
so dass du von ihr ausgeschlossen wurdest1
Und du fragst dich, warum du so hypersensibel bist
Und warum du keinem außer uns vertrauen kannst
Andererseits, wie soll2ich anfangen ihr zu vergeben
So viele Jahre unter Brücken,3verdrecktes Wasser inklusive
Wenn du mich fragst, war sie dumm, egoistisch und feige
50 seltsame Jahre hab ich hinter mir und ich habe keine Ahnung wo ich anfangen sollte4
Ich habe still gelitten und mich angepasst. Mich selbsterhaltend und ertragend.
Hey du, jüngere Generation! Wer bitte bist du, mir zu sagen, dass ich ungelöste Probleme habe
Es gibt nicht viele Exemplare5von Früchten dieser Art, gezeichnet von qualvoller Mühe6
Wie könnt ihr so einfach mit Worten um euch werfen, wie Trauer, Verheilen und Nachweinen
Mir geht es gut, wir mögen nicht so wachsam geboren worden sein wie ihr
Es war viel schwerer in jenen Tagen. Wir hatten Jobs als Zeitungsausträger, es ging nur bergauf, in beide Richtungen
Für uns ging es von der Schule, zur Arbeit, es wurde geheiratet7, dann kam sofort das Elterndasein
Ich ging in sein Büro und fühlte mich so verlegen auf der Couch.
Er setzte sich mir gegenüber und schrieb an seine Thesen.
Ich weiß nicht
Ich habe eine liebevolle, mich unterstützende Frau, die nicht weiß, wie sehr sie sich darin hineinziehen lassen soll
Du sagst, sein Anteil8war einfach nur sein Anruf bei mir, auf meinem Scheiß hin
Neulich, meine süße Tochter, fuhr ich an Nummer 203 vorbei
Ich ging die Treppen vor meinem Inneren Auge nach oben
Ich erinnerte mich daran, wie laut sie knarren würden
Sie war nur besoffen ansprechbar9
Ich versuchte nur der beste große Bruder zu sein, der ich konnte
Ich ging manches Mal durcheinander und manches Mal bereit das ganze Fass aufzumachen10
Manches Mal empört, manches Mal ganz freimütig und ungehobelt11
Kannst du dir vorstellen, ich zahlte ihm manchmal 75 Dollar für eine Stunde
Es fühlte sich an, wie Wegelagerei12
Ich wünschte es könnte ein paar Stunden länger sein
Also kämpfen wir hier beide gegen ähnliche Dämonen (ganz sicher nicht zufällig)
Und zwar13darin, Erkenntnisse zu erlangen, jenseits dessen, dass es einzig eine Sache des Verstandes ist
Du gibst deine Würde nicht auf
Du bist verständnisvoll, du bist warm, du bist mutig, du bist groß
Und ich liebe dich jetzt mehr, als ich es in meinem ganzen Leben je tat
1. verbannt2. kann3. nebst verdrecktem Wasser 4. ich weiß nicht, wo anfangen in meinen 50 seltsamen Jahren5. Beispiele6. Nicht viele Beispiele von Früchten dieser Art von qualvoller Mühe7. zur Frau8. einwerfen9. Sie war nur mit einem Drink ansprechbar10. alles ganz weit aufzureisen11. grob12. Straßenraub13. nämlich
- Artist:Alanis Morissette
- Album:Supposed Former Infatuation Junkie