The Dangling Conversation [Swedish translation]
The Dangling Conversation [Swedish translation]
Det är ett stilleben i vattenfärg,
Av en sen eftermiddag,
Medan solen skiner genom spetsgardinerna
Och skuggor tvättar rummet.
Och vi sitter och dricker vårt kaffe
Liggande i vår likgiltighet,
Likt snäckskal på stranden
Du kan höra havet ryta
I den dinglande konversationen
Och de ytliga ljusen,
Gränserna i våra liv.
Och du läser Emily Dickinson,
Och jag Robert Frost,
Och vi markerar vår plats med bokmärken
Som mäter vad vi förlorat.
Likt en dikt dåligt skriven
Vi är verser utan rytm,
Verspar utan rim,
I en synkoperad tid
Förlorad i den dinglande konversationen
Och de ytliga suckarna,
Är gränserna i våra liv.
Ja, vi talar om saker som spelar roll,
Med ord som måste sägas,
''Är analyser värt besväret?''
''Är teatern verkligen död?''
Och hur rummet mjukt bleknar
Och jag kysser bara din skugga,
Jag kan inte känna din hand,
Du är en främling nu för mig
Förlorad i den dinglande konversationen.
Och de ytliga suckarna,
I gränserna av våra liv.
- Artist:Simon & Garfunkel