The Fall [Turkish translation]
The Fall [Turkish translation]
Nefretini bir kutuya koy
Senin için nasıl üzüldüğünü gör
Hayatını alıp paramparça edişini izledim senin
Acını bir kutuya koy
Geri göndereceğim sana onu
Ne oldu sana böyle? Bir adamın bir gölgesi
Yağmur gibi mi düşüyorsun ağlarken?
Soğuk ve yalnız, acı ve ölüm gibi
Bir enkaza toz gibi mi düşüyorsun?
Kimsesiz ve ölü, elinden kayıp giden hayat gibi
Yalanlarını bir kutuya koy
İşe yaradı mı bari yalanların?
Kaybettiğin şeyler seni geri kazandılar mı?
Utancını bir kutuya koy
Nasıl bu kadar yanılabildin?
Orda yaralı bir şekilde oturuyorsun ve dünya yoluna devam ediyor
Yağmur gibi mi düşüyorsun ağlarken?
Soğuk ve yalnız, acı ve ölüm gibi
Bir enkaza toz gibi mi düşüyorsun?
Kimsesiz ve ölü, elinden kayıp giden hayat gibi
Nasıl bir duygu?
"Karga" 'nın durumunu biraz düşüneceğim
Nasıl bir duygu?
Ruhuna borçlu olmadan yaşamak?
Nasıl bir duygu?
Soğuğa yakalanmış bir dilenci gibi yaşamak
Nasıl bir duygu?
Söylenmemiş gerçek hariç hiçbir şeyin olmadan yaşamak
Bir okyanustaki gözyaşları gibi mi düşüyorsun?
Zıvanadan çıkarken, zehirli bir duygu gibi
Solan bir arzu gibi mi düşüyorsun?
Kaybolmuş ve sevilmemiş, unutlmuş bir mesih
Yağmur gibi mi düşüyorsun ağlarken?
Soğuk ve yalnız, acı ve ölüm gibi
Bir enkaza toz gibi mi düşüyorsun?
Kimsesiz ve ölü, elinden kayıp giden hayat gibi
- Artist:Gary Numan