The Ghost Who Walks [Italian translation]
The Ghost Who Walks [Italian translation]
Il fantasma va, la ragazza è a caccia
dell’uomo che amava e che l’ha uccisa.
Era una notte di giugno come le altre
quando lui la portò al lago a vedere la luna piena.
E il fantasma va, la ragazza è a caccia
dell’uomo che amava e che l’ha uccisa.
Tra l’erba alta lui la baciò sulla guancia
ma con un coltello in mano la trafisse profondamente.
Lei lo guardò con occhi supplicanti,
lui sussurrò: Mia cara, l’amore è morto!
E poi soffocò le sue grida disperate al chiaro di luna.
E il fantasma va, la ragazza è a caccia.
Si aggira al chiaro di luna, piange su se stessa
perché i suoi occhi non sembravano crudeli
ma la luna brillava sulla lama come un gioiello.
Lei lo guardò con occhi supplicanti,
lui sussurrò: Mia cara, l’amore è morto!
E poi soffocò le sue grida disperate al chiaro di luna
al chiaro di luna
al chiaro di luna
al chiaro di luna
- Artist:Karen Elson
- Album:The Ghost Who Walks (2010)