The Highwayman [Turkish translation]
The Highwayman [Turkish translation]
Ben bir eşkıyaydım. Tüm o taş yollarda dolaştım
Yanımda kılıç ve tabancayla
Pek çok genç kız değerli mücevherlerini benim yüzümden kaybettiler
Pek çok asker benim kılıcımda kanlarını döktü
Alçaklar beni 1925 yılının baharında astılar
Ama ben hâlâ hayattayım..
Ben bir gemiciydim. Dev akıntıların üzerinde doğmuştum
Ve denizde kaldım hep
"İki direkli bir yelkenli ile Meksika körfezi civarına gittim
Aniden yukarı çıktım ve yelkeni kapattım rüzgarla
Ve gemi parçalandığı zaman bana öldürüldüğümü söylediler..
Fakat hâlâ hayattayım.
Ben bir baraj inşaatçısıydım derin ve geniş olan bir nehrin üzerinde..
Çeliğin ve suyun çarpıştığı yerde
Colorado nehri üzerindeki Hoover barajında
Kaydım ve ıslak bir betonun içine düştüm
Beni sessiz büyük bir mezarla gömdüler
Ama ben hala buralardayım. Her zaman buralarda olacağım.. Buralarda olacağım... Olacağım...
Bir uzay gemisi havalandırıyorum evrenin çizgisi üzerinde
Ve diğer tarafa ulaştığım zaman
Ruhumu dinlendirecek bir yer bulacağım eğer yapabilirsem
Belki tekrar bir eşkıya olabilirim
Yada gökyüzünde tek bir yağmur damlası olabilirim
Ama ilelebet kalacağım
Geri geleceğim yeniden, yeniden ve yeniden.. Yeniden....
- Artist:Johnny Cash
- Album:I Walk the Line