The Lady in Black [Russian translation]
The Lady in Black [Russian translation]
В одиночестве в град прибывает она.
Сексуальна, но в народе шла молва:
В Рио, иль Сингапуре остался навек —
Её любовью сражённый наповал!..
Огля-нитесь! — рядом в чёрном вдова!
Не отпускай парня с ней:
Он не придёт никогда!
Ночь — стихия её, развлечений пора!
В чёрном вдова, в чёрном вдова.
В чём добро? Что есть зло?
Их не делит она.
Любя мужчин
В спины бить их продолжает!
Бесполезна борьба:
Равнодушна, умна.
Сердец разбитых шлейф, позади пылает!
Бере-гитесь! — рядом в чёрном вдова!
Не отпускай парня с ней:
Он не придёт никогда!
Она — дама, в чьём прошлом лишь мрак и тьма!
В чёрном вдова, в чёрном вдова.
Той лучше нету леди,
Которая хранит немного тайн,
И жизнь твою что делает игрой...
Огля-нитесь! — рядом в чёрном вдова!
Уничтожила б всех,
Без последствий себе!
И как тут спастись? — Поцелуй не промажет!
Говорит: «Бей, беги —
Вот веселье, о да!»
Бере-гитесь! Она в чёрном всегда!
И довольная тем —
Она сплетен предмет.
Она любит, бросает... и забывает —
В чёрном вдова, в чёрном вдова.
В чёрном вдова, в чёрном вдова.
- Artist:Amanda Lear
- Album:Queen of Chinatown (1998)