The Queen Is Dead [Croatian translation]
The Queen Is Dead [Croatian translation]
Zbogom očajnim marševima ove zemlje
Opkoljena je poput vepra između slavoluka
Njezina Niskost s glavom u omči
Iskreno mi je žao, ali to zvuči kao divna stvar
Kažem ti Charles, zar nikad ne čezneš
Da se pojaviš na naslovnici Daily Maila
Odjeven u svadbeni veo svoje majke
I zato sam provjerio sve upisane povijesne činjenice
I bio sam šokiran u sramoti zbog otkrića
Kako sam osamnaesti potomak
Neke stare kraljice ili tako nečega
Da li se svijet promijenio ili sam se ja promijenio?
Neki devet godina stari razbojnik koji torbari droge
Kunem se Bogom, kunem se da nikad nisam
Čak niti znao gdje su droge bile
Zato sam provalio u palaču
Sa spužvom i hrđavim ključem
Rekla je 'znam te, ti ne znaš pjevati'
Rekao sam 'to je ništa, trebaš me čuti kako sviram klavir'
Trebamo otići prošetati gdje je tiho i suho
I pričati o dragocjenim stvarima
Ali dok si vezan za pregaču svoje majke
Nitko ne govori o kastraciji
Trebamo otići prošetati gdje je tiho i suho
I pričati o dragocjenim stvarima
Poput ljubavi i prava i neimaštine
To su stvari koje me ubijaju
Trebamo otići prošetati gdje je tiho i suho
I pričati o dragocjenim stvarima
Osim kiše koja moju kosu čini spljoštenom
To su stvari koje me ubijaju
Prošao sam pored gostionice koja iscrpljuje tvoje tijelo
I crkve koja grabi tvoj novac
Kraljica je mrtva, dečki
I tako je samotno u opasnosti
Prošao sam pored gostionice koja uništava tvoje tijelo
I crkve, sve što žele je tvoj novac
Kraljica je mrtva, dečki
I tako je samotno u opasnosti
Život je veoma dug kad si usamljen...
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)