The Road to Freedom [Ukrainian translation]
The Road to Freedom [Ukrainian translation]
Я чую, як вітер дме у мої двері
Він каже мені, що літа немає
Й зима чекає вже у тіні
Із бурею чекає
Я старий, мої кістки кволі
Мій син єдиний - все що мав я
Та він пішов боротися за волю
З собою серце моє забрав він
Все життя я любив цю землю
Власноруч плекав її
Та чи здатна воля дощ наслати
Коли сім’я вже в землі?
Чи здатна воля біль здолати
Й мого хлопчика знов повернуть мені?
О - о - о ...
Дививсь як відпливали вони зі скель піді мною
Нагадувало море це у люті нескінченній,
Багато із них пали у боротьбі за волю
Вмираючи на камінні
Все життя я любив цю землю
Власноруч плекав її
Та чи здатна воля дощ наслати
Коли сім’я вже в землі?
Чи здатна воля біль здолати
Й мого хлопчика знов повернуть мені?
О - о - о ...
Минулої ночі, коли світ вже спав
Уві сні побачив хлопчика свого, він щось волав,
Бо загубився десь у темнім лісі, і
На землю падав білий сніг, падав білий сніг......
О - о - о ...
- Artist:Chris de Burgh
- Album:The Road to Freedom - 2004