The Rocky Road to Dublin [Italian translation]
The Rocky Road to Dublin [Italian translation]
Nel ridente mese di maggio, partii da casa mia,
lasciai le ragazze di Tuam con il cuore a pezzi
salutai il mio caro padre, baciai la mia cara madre
bevvi una pinta di birra, soffocando dolore e lacrime,
poi via a mietere il grano e lasciare il luogo dov'ero nato;
tagliai un robusto prugnolo per scacciare fantasmi e folletti
con un nuovo paio di scarponi andavo con fracasso per le paludi,
spaventando tutti i cani lungo la strada rocciosa per Dublino.
Uno, due, tre, quattro cinque,
caccia la lepre e falla girare giù per la strada rocciosa
e per le strade fino a Dublino , Whack-fol-lul-lee-ra!
A Mullingar quella notte ho riposato le membra tanto stanche,
svegliato dalla luce del sole al mattino successivo, sereno e allegro,
mi feci un goccio per farmi coraggio,
è questa la cura di Paddy ogni volta che beve.
Vedere il sorriso delle ragazze, che ridevano tutto il tempo
del mio curioso stile,"ti rende il cuore felice".
Mi chiedevano se avevo lavoro, ma un impiego cercavo,
che di zappare ero proprio stufo sulla dura strada per Dublino.
Uno, due, tre, quattro cinque,
caccia la lepre e falla girare giù per la strada rocciosa
e per le strade fino a Dublino , Whack-fol-lul-lee-ra!
Successivamente arrivai a Dublino, e pensai fosse un vero peccato
di privarmi così presto della visione di una città così bella.
Allora feci una passeggiata, in mezzo a tutta quella roba fine
e il mio fagotto mi rubarono nell'ordinata cittadina;
qualcosa mi incrociò il pensiero e mi voltai indietro
e nessun fagotto trovai, che penzolava sul bastone.
Domandando per il ladro, mi dissero che lo "scarpone del Connacht" non era molto in voga sulla strada per Dublino
Uno, due, tre, quattro cinque,
caccia la lepre e falla girare giù per la strada rocciosa
e per le strade fino a Dublino , Whack-fol-lul-lee-ra!
Da lì me ne andai, con lo spirito saldo
piombai sul molo, mentre la nave stava per salpare
il capitano mi gridò, e disse che non aveva più posto,
ma quando salii a bordo,una cabina per Paddy trovò
giù tra i maiali; feci qualche divertente trucchetto
e ballai appassionate gighe, l'acqua attorno a me faceva bolle
e quando fummo a Holyhead desiderai di essere morto,
o meglio, lontano invece che sulla strada per Dublino.
Uno, due, tre, quattro cinque,
caccia la lepre e falla girare giù per la strada rocciosa
e per le strade fino a Dublino , Whack-fol-lul-lee-ra!
I ragazzi di Liverpool, quando sbarcammo in salvo,
mi diedero del pazzo; non ho più potuto sopportarlo;
il sangue iniziò a bollirmi, stavo perdendo la pazienza
la povera vecchia isola di Erin, iniziarono a insultare
"Hurra per la mia anima" dissi io, feci volare il mio bastone da passeggio;
I ragazzi di Galway che erano vicini, videro che ero bloccato
con "Io" e "hurra!" si unirono alla rissa
e liberammo velocemente il cammino, per la dura strada verso Dublino.
Uno, due, tre, quattro cinque,
caccia la lepre e falla girare giù per la strada rocciosa
e per le strade fino a Dublino , Whack-fol-lul-lee-ra!
- Artist:The Pogues