The Sharpest Lives [Turkish translation]
The Sharpest Lives [Turkish translation]
Evet hava yağmurlu ve şiddetle yağar
Kendi halinde dışardayken
Eğer kanepeye çökersem
Elbiselerimle uyuyabilir miyim?
Çünkü geceyi dans ederek geçirdim
Sarhoşum, sanırım
Eğer gülüyormuşum gibi gözüküyorsa
Aslında sadece gitmek istediğimdendir
Bu yalnız başına, gösteri zamanın geldi
Benim ihtiyacım olan tek sensin
Senin nefret ettiğin tek benim
Beni bir canavar dinlenirmiş gibi çürürken izleyebilirsin
Çünkü tüm zehri seviyorum
Gruptaki çocuklardan uzakta
Gerçekten alemdim ve bu görünüyor
Öyleyse neden bir öpücük yollamıyorsun o gitmeden önce?
Bana bir şans ver hatırlamam için
Ve tüm acıyı benden alabilirsin
Bir öpücük ve teslim olacağım
En keskin hayatlar, en ölümcül olanlardır
Bir ışık tüm imparatorlukları yakmak için
Parlayan güneş doğmaya utanıyor
Tüm bu vampirlere aşık
Böylece aklı başında beni terk etmiş gibi gidebilirsin
Karanlıkta bir yer var hayvanların gittiği
Yamyamların ateşinde çıkarabilirsin derini
Juliet galip gelmeyi ve tutkuyu sever
Hançeri bırak ve ellerindeki kanı sabunla, Romeo
Gerçekten alemdim ve bu görünüyor
Öyleyse neden bir öpücük yollamıyorsun o gitmeden önce?
Bana bir şans ver hatırlamam için
Ve tüm acıyı benden alabilirsin
Bir öpücük ve teslim olacağım
En keskin hayatlar, en ölümcül olanlardır
Bir ışık tüm imparatorlukları yakmak için
Parlayan güneş doğmaya utanıyor
Tüm bu vampirlere aşık
Böylece ayrılabilirsin, mantık beni terk etmiş gibi
(2x)
- Artist:My Chemical Romance
- Album:The Black Parade (2006)