The Show Must Go On [Turkish translation]
The Show Must Go On [Turkish translation]
[Birinci kıta]
Boş alanlar, ne için yaşıyoruz biz?
Terkedilmiş yerler, sanırım sonucunu biliyoruz, durmadan
Ne aradığımızı bilen var mı?
Başka bir kahraman, başka bir akılsızca işlenmiş suç
Perdenin arkasında, pandomim şovunda
Hatta kal
Buna daha fazla katlanabilecek var mı?
[Nakarat]
Gösteri devam etmek zorunda
Gösteri devam etmek zorunda, evet
Içimde kalbim kırılıyor
Makyajım da akıyor olabilir
Ama gülümsemem, hâlâ, yerinde duruyor
[Ikinci kıta]
Ne olursa olsun, şansa bırakacağım
Başka bir kalp ağrısı,başka bir başarısız aşk hikâyesi, durmaksızın
Ne için yaşadığımızı bilen var mı?
Sanırım öğreniyorum
Şu an daha da sıcak olmalıyım
Yakın bir zamanda köşeyi de dönerim
Dışarıda şafak söküyor
Ama karanlığın koynunda
Özgür olmak için acı çekiyorum
[Nakarat]
Göster devam etmek zorunda
Gösteri devam etmek zorunda
Içeride kalbim kırılıyor
Makyajım da akıyor olabilir
Ama gülümsemem hâlâ yerinde duruyor
[Köprü]
Ruhum kelebek kanadı gibi boyanmış
Dünün peri masalları, büyüyecek ama asla ölmeyecek
Uçabilirim, Arkadaşlarım
[Nakarat]
Gösteri devam etmeli
Gösteri devam etmeli
Sırıtışla yüzleşip
Asla şovuma
Pes etmiyorum
[Üçüncü kıta]
Faturaları alt üst edip
Aşırı yükleneceğim
Şovuma devam etmek için irade bulmak zorundayım
Ama şov devam etmek zorunda
Şov devam etmek zorunda
- Artist:Queen
- Album:Innuendo (1991)