The Stranger Song [Russian translation]
The Stranger Song [Russian translation]
Всяк тот, кто был тебе знаком, -
картежник, что божился в том,
что бросил, каждый раз,
[как ты] давала кров им.
Таких я знаю. Нелегко
за руку удержать его:
из шкуры вылезти готов,
чтоб стать банкротом.
И выметая джокеров, что поставил он на кон,
ты с гулькин нос находишь, курам на смех,
одни щепы.
Подобно Германну1мечтал он,
что непомерной красоты закон
сорвать даст куш безмерной мазы.
Он был Иосиф в поисках пещеры2.
Он был Иосиф в поисках пещеры.
Однажды сядет он к окну,
заявит вдруг, что всю вину
несешь ты за любовь, тепло, обитель.
И достав тут же обрывок
расписанья, сообщит:
Я говорил, что я здесь посетитель.
Я говорил, что я здесь посетитель.
И вновь бродягу видишь ты,
он за тебя отдаст мечты,
как будто взвалит грузом на другого.
Ты видела его пока
как пух легка была рука,
а нынче проржавела как подкова.
И он готов продать игру за вход в обитель.
И он готов продать игру за вход в обитель.
Без слез не можешь видеть ты страдальца,
повисли пальцы.
его покинул Дух игры, что кличут Покер.
Пока баюкал он мечту,
заметишь ты дорогу ту.
что вьется словно дым поверх его плеч.
Да, вьется словно дым поверх его плеч.
Ты скажешь заходи, садись.
Теперь сама оборотись.
Дверь вон с петель, обители лишая.
Ты дернешь ручку всех дорог -
открыто, так не бойся впрок.
Теперь, любовь моя, ты здесь чужая.
Теперь, любовь моя, ты здесь чужая.
Ну-с, я ждал, уверен,
что встретимся мы в залах ожиданий.
Пора и мне менять мой поезд.
Пойми, ведь не имел я тайной дверцы
пробиться к сердцу
этой ли, иной причины.
Раз говорит он так,
не знаешь, что ждать после.
Раз говорит он так,
не знаешь, что ждать после.
Давай-ка завтра, ты не прочь?
На берегу, под тем мостом,
что строят над бескрайнею рекою.
Он зайдет с платформ
внутрь, где есть тепло и корм,
и ты поймешь - он снова рекламирует обитель,
а значит чужаком он не был вовсе.
И ты одобришь мост, пусть будет в восемь.
И выметая джокеров,
что поставил он на кон,
ты с гулькин нос находишь, курам на смех,
одни щепы.
Подобно Герману мечтал он,
что непомерной красоты закон
сорвать даст куш безмерной мазы.
Он был Иосиф в поисках пещеры.
Он был Иосиф в поисках пещеры.
Однажды сядет он к окну,
заявит вдруг, что всю вину
несешь ты за любовь, тепло, обитель.
И достав тут же обрывок
расписанья, сообщит:
Я говорил, что я здесь посетитель.
Я говорил, что я здесь посетитель.
1. из Пиковой Дамы, здесь напрашивается2. в которой родится Иисус. В оригинале - Иосиф в поисках яслей. Напомню, что Иосиф с Марией рассчитывали остановиться в гостинице, но там не было мест, пришлось искать другой приют, где Мария смогла бы разрешиться от бремени.
- Artist:Leonard Cohen