The Village [Arabic translation]
The Village [Arabic translation]
كلا، أمكَ لا تفهم الأمر
وأبوكَ لا يفهم الأمر
عمكَ جون لا يفهم الأمر
ولا يمكنكَ إخبار جدتكَ لأن قلبها لا يمكنه تحمل الأمر
ويمكنها ألا تنجو (من الصدمة)
يقولون "لا تتجرأي، إياكِ حتى أن تتطرقي إلى الأمر. وتقصين شعركِ الطويل. افعلي كما يُقال لكِ."
يخبرونك "أفيقي، اذهبي وضعي مكياجك. هذه مجرد مرحلة عابرة سوف تنضجين وتتخطينها."
هناك مشكلة في القرية
في القرية، نعم
يحدقون النظر في القرية
في القرية، نعم
لا مشكلة فيكَ أنتَ
إنها الحقيقة، إنها الحقيقة
هناك مشكلة في القرية
في القرية، نعم
هناك مشكلة في القرية
تشعر بالإشاعات وهي تتبعك من يوم الإثنين طوال الأسبوع حتى عشاء يوم الجمعة
لكَ يومٌ واحد في ملجأكَ الآمن، ثم يأتي جحيم يوم الأحد (قداس الكنيسة) عليكَ تَحمُل عذابه، أيها المُذنِب الضال الصغير.
حسناً، كنتُ في نفس المكان، جالساً على نفس المقعد
أهمسُ نفس ذاك الدعاء نصف مليون مرة
لكنها كذبة
مدفونة في كتب الحواريين
صفحة واحدة من الكتاب المقدس لا تستحق التضحية بحياة إنسان
هناك مشكلة في القرية
في القرية، نعم
يحدقون النظر في القرية
في القرية، نعم
لا مشكلة فيكَ أنتَ
إنها الحقيقة، إنها الحقيقة
هناك مشكلة في القرية
في القرية، نعم
هناك مشكلة في القرية
هناك مشكلة في القرية
في القرية، نعم
يحدقون النظر في القرية
في القرية، نعم
لا مشكلة فيكَ أنتَ
إنها الحقيقة، إنها الحقيقة
هناك مشكلة في القرية
في القرية، نعم
هناك مشكلة في القرية
- Artist:Wrabel