The War Is Over [Turkish translation]
The War Is Over [Turkish translation]
[1.Kıta]
Ben genç bir adamken, kimseye ihtiyacım yoktu
Yaralı ve kırık, parçalanmış, daima kaçardım
Yarım bir gülüşün ardında güvende, gölgede uzanırdım
Zengin bir adam oldum, dünyayı ellerimde tuttum
İçten içe fakir bir adamdım, "Anlamıyorum" diye bağırıyordum
"Neden daima kaçıyorum?" "Neden daima saklanıyorum?"
"Eğer yaşamak ölmek gibi hissettiriyorsa yaşamanın anlamı ne?"
[Nakarat]
Duvarlarını örebilirsin, aşk onu yıkacak
İnsan yapımı bir evin ardında kalbini saklayabilirsin
Duvarlarını örebilirsin, gökyüzüne kadar
Bir gün aşkın iki taraflı olduğunu bulacaksın
Savaş bitti
[2. Kıta]
Bilge bir adama rastladım, "Yanıma otur oğlum" dedi
"Ben genç bir adamken, senin gibiydim, savurgan çocuk"
Yarım bir gülüşün ardında güvende, gölgede saklanırdım
Onlara her şeyin iyi olduğunu söyle, sen dediğin için öyle olduğunu
[Nakarat]
Duvarlarını örebilirsin, aşk onu yıkacak
İnsan yapımı bir evin ardında kalbini saklayabilirsin
Duvarlarını örebilirsin, gökyüzüne kadar
Bir gün aşkın iki taraflı olduğunu bulacaksın
[Post-Nakarat]
Savaş bitti, aşk çoktan kazanıldı
Savaş bitti, savaş bitti
Savaş bitti, aşk çoktan kazanıldı
Savaş bitti, savaş bitti
[Köprü]
Zaman uzun süre durgunlaşıyor
Çok zayıf hissediyorum
Neyin takip ettiğini, takip ettiğini biliyorum
[Nakarat]
Duvarlarını örebilirsin, aşk onu yıkacak
İnsan yapımı bir evin ardında kalbini saklayabilirsin
Duvarlarını örebilirsin, gökyüzüne kadar
Bir gün aşkın iki taraflı olduğunu bulacaksın
[Post-Nakarat]
Savaş bitti, aşk çoktan kazanıldı
Savaş bitti, savaş bitti
Savaş bitti, aşk çoktan kazanıldı
Savaş bitti, savaş bitti
- Artist:Cage the Elephant
- Album:Social Cues