The Wellerman [Turkish translation]
The Wellerman [Turkish translation]
Bir zamanlar denize indirilmiş bir gemi vardı
Geminin adı Billy of Tea idi
Esti yel, eğdirdi pruvasını
Ah esti, delikanlılarım, esti
Yakında Wellerman* gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesme işimiz** bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
İki hafta kıyıyı terketmemişti
Bir balina gövdesini deldiğinde
Kaptan sövüp herkesi iş başına çağırdı,
O balinayı yanına aldı
Yakında Wellerman gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesmelerimiz bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
Tekne suyun dibini boylamadan önce
Balinanın kuyruğu geldi, ve onu yakaladı
Herkes onu zıpkınlayıp onunla savaştı
O aşağı daldığında
Yakında Wellerman gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesmelerimiz bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
Hiçbir halat kesilmedi
Hiçbir balina serbest bırakılmadı
Kaptanın aklı açgözlülükte değildi
Ama onda bir balinacının*** inancı vardı
Gemiyi yanına aldı
Yakında Wellerman gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesmelerimiz bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
Kırk gün boyunca, belki daha da fazla
Halat gevşedi, sonra son bir kez gerildi
Tüm tekneler kayıplara karıştı, yalnızca dördü kalmıştı
Ama yine de o balina gitti
Yakında Wellerman gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesmelerimiz bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
Duyduğum kadarıyla, kavga hâlâ devam ediyor
Halat kesilmedi, ve balina gitmedi
Wellerman rutin konuşmasını yapıyor
Kaptanı, tayfayı ve herkesi cesaretlendirmek için
Yakında Wellerman gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesmelerimiz bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
Yakında Wellerman gelecek
Bize şeker & çay & rom getirmeye
Bir gün, kesmelerimiz bitince
müsaademizi isteyip gideceğiz
- Artist:The Longest Johns
- Album:Between Wind And Water