There's a Light That Never Goes Out [Croatian translation]
There's a Light That Never Goes Out [Croatian translation]
Odvedi me van večeras
Tamo gdje je glazba i gdje su ljudi
Koji su mladi i živahni
Vozeći se u tvom autu
Nikad se ne želim vratiti kući
Jer ja ga više nemam
Odvedi me van večeras
Zato što želim vidjeti ljude
Želim vidjeti život
Vozeći se u tvom autu
Molim te nemoj me odbaciti kući
Zato što to nije moj dom, to je njihov dom
I nisam više dobrodošao
I kad bi se double-decker bus zabio u nas
Poginuti pored tebe
To je tako božanstven način da umrem
I kad bi kamion od deset tona
Ubio nas obojicu
Poginuti pored tebe
Zadovoljstvo i privilegija bila bi moja
Odvedi me van večeras
Odvedi me bilo gdje, briga me
A u mračnom podvožnjaku
Mislio sam "O Bože, konačno sam dobio priliku"
Ali onda me spopao čudan strah
I nisam mogao samo ni pitati
Odvedi me van večeras
Odvedi me bilo gdje, briga me
Vozeći se u tvom autu
Nikad se ne želim vratiti kući
Jer ja ga nemam
I kad bi se double-decker bus zabio u nas
Poginuti pored tebe
To je tako božanstven način da umrem
I kad bi kamion od deset tona
Ubio nas obojicu
Poginuti pored tebe
Zadovoljstvo i privilegija bila bi moja
Postoji svjetlo i nikad se ne ugasi
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)