There's a Light That Never Goes Out [Dutch translation]
There's a Light That Never Goes Out [Dutch translation]
Neem mij mee vannacht
Waar er muziek is en er mensen zijn
En ze zijn jong en in leven
Rijdend in jouw wagen
Ik wil nooit nooit meer naar huis
Want ik heb er geen meer
Niet meer
Neem mij mee vannacht
Want ik wil mensen zien en ik
Wil leven zien
Rijdend in jouw wagen
Oh, zet me alsjeblieft niet thuis af
Want het is mijn thuis niet, het is hun
Thuis en ik ben niet langer welkom
En als een dubbeldekker bus
Tegen ons inbotst
Om aan jouw zijde te sterven
Is zo een hemelse manier om dood te gaan
En als een truck van tien ton
Ons allebei doodt
Om aan jouw zijde te sterven
Wel, het plezier, en de eer is de mijne
Neem me mee vannacht
Neem me waar dan ook, maakt mij niet uit
Maakt mij niet uit, maakt mij niet
En in de verduisterde onderdoorgang
Dacht ik Oh God, mijn kans is eindelijk hier
(maar toen greep een vreemde angst mij vast en ik
kon het gewoon niet vragen)
Neem me mee vannacht
Neem me waar dan ook, maakt mij niet uit
Maakt mij niet uit, maakt mij niet
Rijdend in jouw wagen
Ik wil nooit nooit meer naar huis
Omdat ik er geen meer heb, da ...
Oh, ik heb er geen
En als een dubbeldekker bus
Tegen ons inbotst
Om aan jouw zijde te sterven
Is zo een hemelse manier om dood te gaan
En als een truck van tien ton
Ons allebei doodt
Om aan jouw zijde te sterven
Wel, het plezier, en de eer is de mijne
Oh, er is een licht en het dooft nooit uit
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)