There's a Light That Never Goes Out [Dutch translation]
There's a Light That Never Goes Out [Dutch translation]
[Vers 1]
Neem mij uit vanavond
Waar er muziek is en waar er mensen zijn
En ze zijn jong en levend
Rijdend in jouw auto
Ik wil nooit, nooit naar huis
Want ik heb niemand meer
Neem mij uit vanavond
Want ik wil mensen zien
En ik wil leven zien
Rijdend in jouw auto, oh, alsjeblieft breng me niet thuis
Want het is niet mijn huis, het is hun huis
En ik ben niet meer welkom
[Chorus]
En als er een dubbeldekker op ons botst
Naast jou doodgaan is een hemelse manier om dood te gaan
En als er een tien ton vrachtwagen ons beide doodt
Naast jou doodgaan, nou, het genoegen, het recht is van mij
[Vers 2]
Neem mij uit vanavond
Breng me ergens heen, Het maakt mij niet uit, het maakt mij niet uit
Het maakt mij niet uit
En in de duistere doorgang
Dacht ik "Oh, God mijn kans is eindelijk aangebroken."
Maar een vreemde angst greep mij en ik kon het gewoon niet vragen
Neem mij uit vanavond
Oh, neem me ergens heen, het maakt mij niet uit, het maakt mij niet uit
Het maakt mij niet uit
Rijdend in jouw auto
Ik wil nooit, nooit naar huis
Want ik heb er geen, la-di-dum, oh, ik heb er geen
Oh, oh
[Chorus]
En als er een dubbeldekker op ons botst
Naast jou doodgaan is een hemelse manier om dood te gaan
En als er een tien ton vrachtwagen ons beide doodt
Naast jou doodgaan, nou, het genoegen, het recht is van mij
[Outro]
Oh, er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
Er is een licht en die gaat nooit uit
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)