There's a Light That Never Goes Out [Hungarian translation]
There's a Light That Never Goes Out [Hungarian translation]
Vigyél ki az éjszakába
Ahol van zene és emberek
Fiatalok és elevenek
Ha beülök a kocsidba
Már soha nem akarok haza menni
Mert olyanom nincs többé
Már
Vigyél ki az éjszakába
Mert embereket akarok látni
És életet
Ha jövünk vissza
Kérlek, ne rakj ki otthon
Mert nekem nem otton, csak az övéké
És már nem látnak szívesen
És ha egy emeletes busz
Hajt belénk (és slussz)
Melletted meghalni
Nincs ennél mennyeibb halál
És ha egy óriás kamion
Megöl minket e hatalom
Melleted meghalni
Nos, az élvezet, a jutalom az enyém
Vigyél ki az éjszakába
Vigyél bárhova, nem érdekel
Nem érdekel, nem érdekel
És egy sötét aluljáróban
És gondoltam, istenem, eljött végre az alkalmam
(De megcsapott egy furcsa félelem
És a szavak bent maradtak)
Vigyél ki az éjszakába
Vigyél bárhova, nem érdekel
Nem érdekel, nem érdekel
Ha beülök a kocsidba
Már soha nem akarok haza menni
Mert olyanom nincs többé
Ó, nincs már többé
És ha egy emeletes busz
Hajt belénk (és slussz)
Melletted meghalni
Nincs ennél mennyeibb halál
És ha egy óriás kamion
Megöl minket e hatalom
Melleted meghalni
Nos, az élvezet, a jutalom az enyém
Ó, van egy fény ami soha nem húny ki
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)