There's a Light That Never Goes Out [Serbian translation]
There's a Light That Never Goes Out [Serbian translation]
Изведи ме вечерас
Тамо где има музике и људи
И да су млади и живи
Возимо се у твом ауту
Не желим никада никада ићи кући
Јер је и немам
више
Изведи ме вечерас
Јер желим видети људе и ја
Желим видети живот
Возимо се у твојим колима
Ох, молим те немој ме одбацити кући
Јер то није моја кућа, њихова је
Кућа, и више нисам добродошао
И ако се двоспратни аутобус
Закуца у нас
Умрети поред тебе
Је тако диван начин за смрт
И ако камион од десет тона
Убије нас обоје
Умрети поред тебе
Па, задовољство, привилегија је моја
Изведи ме вечерас
Одведи ме било где, не марим
Не марим, не марим
И у мрачном пролазу
Помислих ох Боже, моја прилика је најзад ту
(али ме је чудан страх обузео и
нисам се усудио питати)
Изведи ме вечерас
Ох, одведи ме било где, не марим
Не марим, не марим
Возимо се у твом ауту
Не желим никада никада ићи кући
Јер је и немам, да..
Ох, јер је и немам
И ако се двоспратни аутобус
Закуца у нас
Умрети поред тебе
Је тако диван начин за смрт
И ако камион од десет тона
Убије нас обоје
Умрети поред тебе
Па, задовољство, привилегија је моја
Ох, постоји светло које се никада не гаси
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)