These People [French translation]
These People [French translation]
Eh bien, je ne gâcherai plus une autre minute
Avec quelqu'un comme toi
Tu es sans-coeur dans tes origines
Et je suis fatigué et affaibli par ça
Et je laisse mes ponts brûler1
Je défais les liens
Je masque ma position
Parce que je ne veux pas de toi dans ma vie
Parfois, ces gens me maltraitent
Et je suis fatigué des gens qui me rabaissent
Dans chaque ville ou chaque village, peu importe où je vais
Chaque sourire et chaque sourcil froncé, oh, tu es toujours présent
Et je n'arrive pas à trouver un refuge
Parce que je ne peux pas attendre que tu changes
Mais je suis sûr que tous les gens sont pareils
Parfois, ces gens me maltraitent
Et je suis fatigué des gens qui me rabaissent
Dah-da-da-da
Dah-da-da-da
Dah-da-da-da-da
(Ouais)
Dah-da-da-da
Dah-da-da-da
Dah-da-da-da-da
Parfois, ces gens me maltraitent
Et je suis fatigué des gens
Et je suis fatigué des gens qui me rabaissent
Et tu as gagné
Je n'arrive pas à savoir d'où tu viens
Ooooh-ooh-ooh
Et c'est fini... Ouais
Quelqu'un sait-il à quel moment ça a mal tourné pour moi ?
1. "to burn one's bridges" peux être également traduit par "couper les ponts"
- Artist:Sheppard
- Album:Bombs Away!