Thinking Out Loud [Thai translation]
Thinking Out Loud [Thai translation]
เมื่อขาทั้งสองของคุณไม่สามารถใช้งานได้ดีเท่าเดิม
และผมไม่สามารถทำให้คุณตกหลุมรักผมได้อีกแล้ว
ริมฝีปากของคุณจะยังคงจดจำรสชาติความรักของผมได้อยู่ไหม
ดวงตาของคุณจะส่งยิ้มความคู่กับใบหน้าของคุณได้ไหม
ที่รัก
ผมจะยังคงรักคุณตลอดไป
แม้ว่าเราจะอายุล่วงเลยถึง 70
ที่รัก หัวใจดวงนี้ของผม
ยังคงเป็นของคุณเสมอ
และยังมั่นคงเหมือนตอนอายุ 23
และผมได้ครุ่นคิดว่า
เหล่าผู้คนต่างตกหลุมรักกันในวิธีที่น่าพิศวงนี้ได้อย่างไร
บางทีอาจเพียงแค่การแตะมือกัน
อย่างไรก็ดี สำหรับผมนั้น ผมตกหลุมรักคุณทุกเมื่อเชื่อวัน
และผมเพียงต้องการที่จะบอกคุณ ผมตกหลุมรักคุณนะ
ดังนั้น ที่รัก ในช่วงวินาทีนี้
โปรดนำพาผมไปสู่อ้อมแขนที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักของคุณ
จุมพิศผมภายใต้แสงสว่างของดวงดาวนับพัน
ซบหัวของคุณมาตรงจุดที่หัวใจของผมกำลังเต้นอยู่
ผมกำลังคิดออกมาดัง ๆ
ว่าบางทีเราอาจพบรัก ณ ที่ที่เราอยู่แห่งนี้แล้ว
แม้ว่าเส้นผมของผมร่วงโรยไปหมด และความทรงจำเลือนหายไป
ทั้งเหล่าผู้คนไม่สามารถนึกชื่อของผมออก ได้อีกแล้ว
หรือเมื่อมือคู่นี้ ไม่สามารถเล่นกีตาร์ได้เหมือนเคย
แต่ผมรู้ดีว่า คุณจะยังรักผมเหมือนเช่นเดิม
ที่รัก… เพราะว่าวิญญาณของคุณ
จะไม่มีวันแก่
จะยังคงอ่อนเยาว์ตลอดกาล
และ ที่รัก… รอยยิ้มของคุณจะคงอยู่ในใจและความทรงจำผมตลอดไป
ผมได้ครุ่นคิดว่า
เหล่าผู้คนต่างตกหลุมรักกันในวิธีที่น่าพิศวงนี้ได้อย่างไร
บางที มันอาจเป็นทุก ๆ ส่วนประกอบของแผนการก็ได้
แต่ก็นะ ผมจะทำผิดพลาดแบบนี้ต่อไปเรื่อย ๆ
และหวังว่าคุณจะเข้าใจผม
ดังนั้น ที่รัก ในช่วงวินาทีนี้
โปรดนำพาผมไปสู่อ้อมแขนที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักของคุณ
จุมพิศผมภายใต้แสงสว่างของดวงดาวนับพัน
ซบหัวของคุณมาตรงจุดที่หัวใจของผมกำลังเต้นอยู่
ผมกำลังคิดออกมาดัง ๆ
ว่าบางทีเราอาจพบรัก ณ ที่ที่เราอยู่แห่งนี้แล้ว
(La la la la la la la la la)
ดังนั้น ที่รัก ในช่วงวินาทีนี้
โปรดนำพาผมไปสู่อ้อมแขนที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักของคุณ
จุมพิศผมภายใต้แสงสว่างของดวงดาวนับพัน
โอ้ ที่รัก… โปรดซบหัวของคุณมาตรงจุดที่หัวใจของผมกำลังเต้นอยู่
ผมกำลังคิดออกมาดัง ๆ
ว่าบางทีเราอาจพบรัก ณ ที่ที่เราอยู่แห่งนี้แล้ว
โอ้ ที่รัก… พวกเราพบรัก ณ ที่ที่เราอยู่แห่งนี้แล้ว
พวกเราพบรักกันแล้ว ณ ที่แห่งนี้…
- Artist:Ed Sheeran
- Album:×