Thunder [Swedish translation]
Thunder [Swedish translation]
[Vers 1]
Var en ung grabb med kort stubin
Jag var på spänn, ville släppa loss
Jag drömde om större saker
Och ville lämna mitt liv bakom mig
Ingen jakare,1 ingen anhängare
Passa in, platsa i ramen
Sätt dig ner i foajén, ta en kölapp
Jag var blixten innan åskan
[Refräng]
Åska, åska
Åska, åsk-, åska
Åsk-åsk-åska, åska, åska
Åska, åsk-, åska
Åsk-åsk-åska, åska
[Korus]
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan
Åskan, åskan
Åskan
[Vers 2]
Barnen i min klass skrattade
Medan jag planerade stort
Vem tror du att du är?
Drömde om att bli en stor stjärna
Du säger du är tråkig, du säger du är enkel
Du åker alltid i baksätet
Nu ler jag från scenen medan
Du applåderar från stå-läktaren2
[Refräng]
Åska, åska
Åska, åsk-, åska
Åsk-åsk-åska, åska, åska
Åska, åsk-, åska
Åsk-åsk-åska, åska
[Korus]
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan
Åskann, känn på åskan
Blixtar och åskan
Åskan
[Brygga]
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan, åskan
[Korus]
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan, åskan
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan, åskan
Åskan, känn på åskan
Blixtar och åskan, åskan
Åskan, känn på åskan (känn på)
Blixtar och åskan, åskan
[Refräng]
Åska, åska, åska
Åsk-, åsk-, åska, åska
Åska, åska, åska
Åsk-, åsk-, åska, åska
Åska, åska, åska
Åsk-, åsk-, åska, åska
Åska, åska, åska
Åsk-, åsk-, åska, åska
1. Ett gammaldags ord för bland annat någon som lätt går med på saker; nickar med.2. "The nosebleeds" är slang för exempelvis en stå-läktare eller annan livlig del av en publik vid ett evenemang; syftar på den ökade risken att få sig en smäll där (jämfört med i andra delar av publiken) och således börja blöda näsblod.
- Artist:Imagine Dragons
- Album:Evolve