Ti vorrei sollevare [English translation]
Ti vorrei sollevare [English translation]
You have left me without words
As spring,
And it is the ray of the light -
The thought which is filling with you.
It is the moment in which
The sun becomes golden
And the heart gets light
As the air before the time
Brings us away...
Brings us away..
From here.
I would like to cheer you up,
I would like to comfort you...
You have told me: I have seen you changing.
You can not listen any more.”
I wanted for a while
It to be the truth even for a bit.
Because I have heard you entering
But I wanted to disappear
But instead of it I have seen you aiming,
Instead of it I have seen you shooting
At that soul
Which you said I don't have.
I would like to cheer you up,
I would like to comfort you...
I would like to cheer you up,
I would like to find you again...
I would like to travel on the wings of paper with you,
To be able to make up,
To feel the wind which blows
And not to hide if it makes us move.
When we are lost under many stars
We ask ourselves: what have we come to do?
What is love?
Let's cuddle up to each other stronger,
Let's keep each other close to the heart.
I would like to cheer you up,
I would like to comfort you...
I would like to travel on the wings of paper with you,
To be able to make up,
To feel the wind which blows
And not to hide if it makes us move.
When we are lost under many stars
We ask ourselves: what have we come to do?
What is love?
Let's cuddle up to each other stronger,
Let's keep each other close to the heart.
I would like to travel on the wings of paper with you,
To be able to make up,
To feel the wind which blows
And not to hide if it makes us move.
When we are lost under many stars
We ask ourselves: what have we come to do?
What is love?
Let's cuddle up to each other stronger,
Let's keep each other close to the heart.
- Artist:Elisa
- Album:Heart (2009)