Tiempos mejores [Arabic translation]
Tiempos mejores [Arabic translation]
منذ نعومة اظفاري عرفت الوحدة
و شعرت بخوف كبير في وسط الظلمة
إذ أدركت إن الحياة ليست سهلة بالنسبة لي
و إنه علي مواجهتها في حال أردت تحقيق السعادة
ثم فكرت,,, يوماً ما سأحقق غايتي
دائماً سيكون هناك أوقات أفضل
مشيت ألف درب , كنت أبحث عن الحب
إلى أن وجدته أخيراُ على الشاطئ لكنه لم يترك لي سوى
جرح مغروس هتا في أعماق قلبي
و بعض الأشباح داخل غرفة نومي
ثم فكرت ,,,, يوماً ما سوف أجده
دائماً ستأتي أوقات أفضل
زرت عدة البلدان, لطالما أحببت السفر
تعرفت على أشخاص مختلفين تماماً , لهم أفكار مختلفة تماماً
بيد إن الفقراء الذين يعانون على الدوام و يعطون بسخاء
لا يختلفون عن غيرهم , إنهم متساوون في كل مكان
ثم فكرت ,,,, سأقول لهم فقط
دائماً ستأتي أوقات أفضل
دائماً ستأتي أوقات أفضل
سمعت أخبار اليوم في تلفاز
قتلى و جرحى من أيرلندا إلى أكوادور
وجوه شوهت بسبب الجوع و القلق
كانت أنهار دم كل ما أستطعت تخيله
دائماً ستأتي أوقات أفضل
أعيش على أمل أن أرى سماء زرقاء صافية
و أترك لدى أطفال, و لو, بصيص أمل
دائماً ستأتي أوقات أفضل
دائماً ستأتي أوقات أفضل
- Artist:Yuri (Mexico)
- Album:Tiempos mejores (EP) (1984)