To Love Somebody [Persian translation]
To Love Somebody [Persian translation]
یه نوری هست، یه نور خاصیه
که هرگز بر من نتابیده.
زندگی من میخوام که
زندگی با تو باشه، زندگی با تو باشه.
یه راهی هست، میگن همه،
واسه هر کار کوچیکی، که انجام بشه.
ولی چی به ارمغان میاره
اگه تو رو نداشته باشم، تو رو نداشته باشم.
عزیزم، نمیدونی مثل چی میمونه.
عزیزم، نمیدونی مثل چی میمونه
عاشق کسی بودن،
عاشق کسی بودن
جوری که من عاشقتم.
روی تُو رو تو سَرَم باز میبینم.
چارچوب ذهنیم رو من میشناسم.
نبایستی که اینقدر کور باشی،
ولی من کورم، خیلی خیلی خیلی زیاد کورم.
یه مردَم من، نمیبینی که چی هستم؟
بخاطر توست که زندهام و نفس میکشم.
ولی چه فایدهای داره
اگه تو رو نداشته باشم، تو رو نداشته باشم.
عزیزم، نمیدونی مثل چی میمونه.
عزیزم، نمیدونی مثل چی میمونه
عاشق کسی بودن
عاشق کسی بودن
جوری که من عاشقتم.
اوه نه، نمیدونی مثل چی میمونه.
عزیزم، نمیدونی مثل چی میمونه
عاشق کسی بودن
عاشق کسی بودن
جوری که من عاشقتم.
نه نه نه نه، نمیدونی مثل چی میمونه.
نمیدونی مثل چی میمونه.
نمیدونی مثل چی میمونه
عاشق کسی بودن
- Artist:Bee Gees
- Album:Bee Gees' 1st (1967)