To Love Somebody [Persian translation]
To Love Somebody [Persian translation]
نوري مي بينم، نوري مشخص
كه هيچ وقت به من نتابيد
می خواهم عمرم با تو سپری شود، با تو سپری شود
همه مي گويند، راهي هست
كه مي شود همه ی كار هاي كوچك را انجام داد
ولي چه چيز را به ارمغان مي آورد؟
اگر تو را نداشتم، تو را نداشتم
عزيزم، تو نمي داني چگونه است
عزيزم، تو نمي داني چگونه است
كسي را دوست داشتن
كسي را دوست داشتن
طوري كه من تو را دوست مي دارم
در ذهنم، چهره ات را دوباره مي بينم
قاب ذهنم را مي دانم
لازم نيست به اين حد نا بينا باشي
من نا بينا هستم، عميقا نا بينا
من يك مرد هستم، نميبيني من چي هستم؟
من به خاطر تو زندگي می کنم و نفس می کشم
ولي چه فايده اي دارد؟
اگر تو را نداشتم، تو را نداشتم
عزيزم، تو نمي داني چگونه است
عزيزم، تو نمي داني چگونه است
كسي را دوست داشتن
كسي را دوست داشتن
طوري كه من تو را دوست مي دارم
اوه.. نه، تو نمي داني چگونه است
عزيزم، تو نمي داني چگونه است
كسي را دوست داشتن
كسي را دوست داشتن
طوري كه من تو را دوست مي دارم
نه نه نه ،تو نمي داني چگونه است
تو نمي داني چگونه است
تو نمي داني چگونه است
كسي را دوست داشتن
- Artist:Bee Gees
- Album:Bee Gees' 1st (1967)